Евгений Онегин на балу («Евгений Онегин», Пушкин А.С.)
Посещение бала Евгением Онегиным — отрывок из романа в стихах «Евгений Онегин» (1831 г.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837).
Евгений Онегин получает наследство от богатого дядюшки и живет жизнью богатого молодого человека без дела, посещает балы, светские мероприятия.
Отрывок приведен в главе первой, строфы 27 – 34 романа.
Читайте также отрывок: Евгений Онегин, вернувшись из длительного путешествия, встречает на балу Татьяну Ларину и влюбляется в нее →
XXVII.
У нас теперь не то в предмете:
Мы лучше поспешим на бал,
Куда стремглав в ямской карете[ 74 ]
Уж мой Онегин поскакал.
Перед померкшими домами
Вдоль сонной улицы рядами
Двойные фонари[ 75 ] карет
Веселый изливают свет
И радуги на снег наводят:
Усеян плошками[ 76 ] кругом,
Блестит великолепный дом;
По цельным окнам[ 77 ] тени ходят,
Мелькают профили голов
И дам и модных чудаков.
XXVIII.
Вот наш герой подъехал к сеням;
Швейцара[ 78 ] мимо он стрелой
Взлетел по мраморным ступеням,
Расправил волоса рукой,
Вошел. Полна народу зала;
Музыка уж греметь устала;
Толпа мазуркой занята;
Кругом и шум и теснота;
Бренчат кавалергарда[ 79 ] шпоры[ 80 ];
Летают ножки милых дам;
По их пленительным следам
Летают пламенные взоры,
И ревом скрыпок заглушен
Ревнивый шепот модных жен[ 81 ].
XXIX.
Во дни веселий и желаний
Я был от балов без ума:
Верней нет места для признаний
И для вручения письма.
О вы, почтенные супруги!
Вам предложу свои услуги;
Прошу мою заметить речь:
Я вас хочу предостеречь.
Вы также, маменьки, построже
За дочерьми смотрите вслед:
Держите прямо свой лорнет!
Не то… не то, избави боже!
Я это потому пишу,
Что уж давно я не грешу.
XXX.
Увы, на разные забавы
Я много жизни погубил!
Но если б не страдали нравы,
Я балы б до сих пор любил.
Люблю я бешеную младость,
И тесноту, и блеск, и радость,
И дам обдуманный наряд;
Люблю их ножки; только вряд
Найдете вы в России целой
Три пары стройных женских ног.
Ах! долго я забыть не мог
Две ножки… Грустный, охладелый,
Я все их помню, и во сне
Они тревожат сердце мне.
XXXI.
Когда ж, и где, в какой пустыне,
Безумец, их забудешь ты?
Ах, ножки, ножки! где вы ныне?
Где мнете вешние[ 82 ] цветы?
Взлелеяны в восточной неге[ 83 ],
На северном, печальном снеге
Вы не оставили следов:
Любили мягких вы ковров
Роскошное прикосновенье.
Давно ль для вас я забывал
И жажду славы и похвал,
И край отцов, и заточенье?
Исчезло счастье юных лет —
Как на лугах ваш легкий след.
XXXII.
Дианы[ 84 ] грудь, ланиты[ 85 ] Флоры[ 86 ]
Прелестны, милые друзья!
Однако ножка Терпсихоры
Прелестней чем-то для меня.
Она, пророчествуя взгляду
Неоценимую награду,
Влечет условною красой
Желаний своевольный рой.
Люблю ее, мой друг Эльвина[ 87 ],
Под длинной скатертью столов,
Весной на мураве лугов,
Зимой на чугуне камина,
На зеркальном паркете зал,
У моря на граните скал.
XXXIII.
Я помню море пред грозою:
Как я завидовал волнам[ 88 ],
Бегущим бурной чередою
С любовью лечь к ее ногам!
Как я желал тогда с волнами
Коснуться милых ног устами[ 89 ]!
Нет, никогда средь пылких дней
Кипящей младости моей
Я не желал с таким мученьем
Лобзать[ 90 ] уста младых Армид[ 91 ],
Иль розы пламенных ланит,
Иль перси[ 92 ], полные томленьем;
Нет, никогда порыв страстей
Так не терзал души моей!
XXXIV.
Мне памятно другое время!
В заветных иногда мечтах
Держу я счастливое стремя…
И ножку чувствую в руках;
Опять кипит воображенье,
Опять ее прикосновенье
Зажгло в увядшем сердце кровь,
Опять тоска, опять любовь!..
Но полно прославлять надменных
Болтливой лирою своей;
Они не стоят ни страстей,
Ни песен, ими вдохновенных:
Слова и взор волшебниц сих
Обманчивы… как ножки их.
Примечания
↑ 74) Ямская карета — наемный экипаж.
↑ 75) Двойные фонари — признак дорогой кареты.
↑ 76) Плошки — плоские блюдца с укрепленными на них светильниками или свечками, которыми украшались дома в праздничные дни.
↑ 77) Цельные окна — окна из больших стекол без оконных переплетов, что было признаком очень богатого дома.
↑ 78) Швейцар — человек, чьей основной обязанностью является встреча посетителей у входной двери.
↑ 79) Кавалергарды — привилегированный полк гвардейской кавалерии.
↑ 80) Шпора — прикрепляемая к заднику сапога металлическая дужка с колёсиком на конце, служащая всаднику для понуждения коня к движению.
↑ 81) "Ревнивый шепот модных жен" — Модная жена – экстравагантная модница; образ сатирической литературы, восходящей к анонимному стихотворению "Модная жена" и "сказке" И. И. Дмитриева с таким же названием.
↑ 83) Нега — блаженство, ласка.
↑ 84) Диана — в древнеримской мифологии богиня охоты, девственница. Диана изображалась в коротком хитоне, с обнаженной грудью, с колчаном и стрелами за спиной.
↑ 86) Флора — в древнеримской мифологии богиня цветов. Флора изображалась в образе цветущей, румяной молодой женщины.
↑ 87) Эльвина — условно-поэтическое имя, в данном случае собирательный образ прекрасной женщины.
↑ 88) "Как я завидовал волнам" — Мария Николаевна Раевская-Волконская вспоминала: "...не подозревая, что поэт шел за нами, я стала забавляться тем, что бегала за волной, а когда она настигала меня, я убегала от нее; кончилось тем, что я промочила ноги... Пушкин нашел, что эта картина была очень грациозна, и, поэтизируя детскую шалость, написал прелестные стихи; мне было тогда лишь 15 лет".
↑ 91) Армида — волшебница-обольстительница, героиня поэмы Торквато Тассо (1544 – 1595) "Освобожденный Иерусалим".
↑ 92) Перси — 1) Женские груди 2) Грудь.
Рекомендуем
📎 «Евгений Онегин» (справка о романе)
📚 «Евгений Онегин» (текст романа)
👤 Пушкин Александр Сергеевич (1799 – 1837)
Отрывки и материалы о «Евгений Онегин» >
Зима!.. Крестьянин, торжествуя
Письмо Татьяны к Евгению Онегину
Письмо Евгения Онегина к Татьяне
Ответ Татьяны на письмо Евгения Онегина