В любви и войне все средства хороши

Английская поговорка, означающая, что при определенных обстоятельствах можно использовать любые средства для достижения цели.

Пословица английская — All's fair in love and war (анг.). Дословный перевод — все честно в любви и войне. В России больше известна как "В любви все средства хороши".

Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992. Там же указано, что это выражение в английском языке применяется в различных вариантах с 1579 года.

Иногда, в этой фразе, к "любви" и "войне" добавляют еще и третью ситуацию. Например, All's fair in love and the World Series (все средства хороши в любви, войне и во время чемпионата мира) или All's fair in love and war and an election year (все средства хороши в любви, войне и во время выборов).

С близким значением

Кто хочет результата, тот допускает и средства (Толстой Л.Н., "Анна Каренина")


💼 Темы цитат