Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Своя рубаха (рубашка) ближе к телу

Своя рубаха (рубашка) ближе к телу (значение) — человек свои личные интересы ставит впереди интересов других людей (русская пословица).

Пословица указана в Толковом словаре живого великорусского языка (1863-1866 гг.), В.И. Даля к слову "рубаха":

"Своя рубашка к телу ближе"

"Рубаха кафтана к телу ближе"

Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Свое – Чужое"):

"Своя рубашка к телу ближе"

"Рубаха кафтана к телу ближе"

Близкая пословица была известна в Древнем Риме: Туника ближе [к телу], чем плащ (лат. Tunica pallio proprior est). Выражение встречается в пьесах Тита Макция Плавта.

В английском языке есть близкая по смыслу пословица: Self comes first (Сам прежде всего)

✍ Примеры

Джаарбекова Светлана Ашатовна (1940 – 2022)

«События на Украине глазами простого обывателя (часть 1)» (2014 г.):

"Победившие большевики решали весьма важные вопросы в том числе и политического устройства государства. Не секрет, что мозговым центром революции были евреи. Они и планировали, и осуществляли многие замыслы. Думая о судьбе людей, они не забывали и о евреях, проживающих в России. Как мы, русские, говорим: «Своя рубашка ближе к телу»."

Вирта Николай Евгеньевич (1905 – 1976)

«Одиночество»:

"Однако своя рубаха ближе к телу. Тебе всё равно издыхать, а я ещё жить хочу."

Шолохов Михаил Александрович (1905 – 1984)

"Тихий Дон" (1925 – 1940), кн. 2, ч. 4 гл. 5 - о брошенном товарищами на поле боя раненном казаке:

"«Станишники! Братцы!» — кричал вслед Степан, да где уж там — своя рубашка, а не чужая к телу липнет."

Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович (1852 – 1912)

"Сказка про славного царя Гороха и его прекрасных дочерей царевну Кутафью и царевну Горошинку" - царь Горох отказал в военной помощи царю Пантелею:

"Управляйся, как знаешь, -- сказал он через послов царю Пантелею. -- Всякому своя рубашка ближе к телу."

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Горячее сердце" - молодой человек (Вася) любил молодую девушку (Параша). Он попал в тюрьму по ложному обвинению. Ему грозило за это попасть в солдаты. Девушка собиралась не бросать его и стать солдаткой. Васю предложил выкупить богатый купец, но с условием, что тот отработает у купца 1 год шутом. Вася сначала сомневался, опасаясь, что за этот поступок его девушка разлюбит, а потом сказав "Своя то рубашка к телу ближе", согласился. Нужно сказать, что девушка его действительно бросила.

"Волки и овцы": Мурзавецкая говорит с молодой вдовой (Купавина) о своем родственнике, который хочет на Купавиной жениться (она ему отказала). Купавина имеет долг перед ним:

"Мурзавецкая. Не мое, так мне и объяснять нечего. Он обижен, он тебе и расскажет. Поговорите, так, Бог даст, и сладите. Коли умна, так догадаешься, не дашь себя разорить; а заупрямишься, так не взыщи, своя рубашка к телу ближе."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

«Стена» (1885 г.):

"Ваш предшественник увлекся и на одной шерсти стистснул пять тысяч, и... и мы разошлись. Конечно, по-своему он прав... человек ищет, где лучше, и своя рубашка ближе к телу, но, согласитесь, для меня это тяжеленько."

"Водевиль" (1884 г.):

"Ежели спросят, ну, тогда... врать не станешь... Своя рубашка ближе к телу... Вот этак вы понастроите разных пакостей, а потом за вас отдувайся!"

"Остров Сахалин":

"Этот недостаток женщин и семей в селениях Тымовского округа, часто поразительный, не соответствующий общему числу женщин и семей на Сахалине, объясняется не какими-либо местными или экономическими условиями, а тем, что все вновь прибывающие партии сортируются в Александровске и местные чиновники, по пословице "своя рубашка ближе к телу", задерживают большинство женщин для своего округа, и притом "лучшеньких себе, а что похуже, то нам", как говорили тымовские чиновники."

Гёте Иоганн Вольфганг (1749 – 1832)

"Фауст" (перевод Б. Пастернака):

"Своя рубашка ближе к телу,

Все за себя, всяк господин."

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 8:

"Разве я не понимаю, что им, бедненьким, несладко, в казарме запершись, сидеть, да ничего не поделаешь. Своя рубашка к телу ближе."

Панаева Авдотья Яковлевна (1820 – 1893)

«Воспоминания»:

"В. Бекетова невозможно было уломать, чтобы он пропустил вещь, которую он находил для себя опасной. Он на всё отвечал: «Нет-с, своя рубашка ближе к телу!»"

Успенский Николай Васильевич (1837 – 1889)

«Хорошее житьё»: "Ноне кто живёт по чести? бают: «Своя рубашка к телу ближе»."

Болотов Андрей Тимофеевич (1738 – 1833)

«Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков», 1789-1816 гг. - автор пишет про полученное предложение переехать на новую квартиру:

"Сия перемена была не противна, ибо сколько я и ни привык к прежней моей квартире, и сколько знакомством г. Миллера был ни доволен, однако рубашка к телу ближе и холод у меня никогда не выходил из головы, новая же квартира была несравненно превосходнее и лучше прежней."

"Рубашка к телу ближе кафтана; за чужими делами свое не упускать стать!"