Своя рубаха (рубашка) ближе к телу (значение) — человек свои личные интересы ставит впереди интересов других людей (русская пословица).
Пословица указана в Толковом словаре Даля (Даль В.И., 1863 – 1866 гг.) к слову "рубаха":
"Своя рубашка к телу ближе"
"Рубаха кафтана к телу ближе"
Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Свое – Чужое"):
"Своя рубашка к телу ближе"
"Рубаха кафтана к телу ближе"
Близкая пословица была известна в Древнем Риме: Туника ближе [к телу], чем плащ (лат. Tunica pallio proprior est). Выражение встречается в пьесах Тита Макция Плавта.
В английском языке есть близкая по смыслу пословица: Self comes first (Сам прежде всего)
Примеры
Джаарбекова Светлана Ашатовна (1940 – 2022)
«События на Украине глазами простого обывателя (часть 1)» (2014 г.):
"Победившие большевики решали весьма важные вопросы в том числе и политического устройства государства. Не секрет, что мозговым центром революции были евреи. Они и планировали, и осуществляли многие замыслы. Думая о судьбе людей, они не забывали и о евреях, проживающих в России. Как мы, русские, говорим: «Своя рубашка ближе к телу»."
Вирта Николай Евгеньевич (1905 – 1976)
«Одиночество»:
"Однако своя рубаха ближе к телу. Тебе всё равно издыхать, а я ещё жить хочу."
Шолохов Михаил Александрович (1905 – 1984)
"Тихий Дон" (1925 – 1940), кн. 2, ч. 4 гл. 5 - о брошенном товарищами на поле боя раненном казаке:
"«Станишники! Братцы!» — кричал вслед Степан, да где уж там — своя рубашка, а не чужая к телу липнет."
Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович (1852 – 1912)
"Сказка про славного царя Гороха и его прекрасных дочерей царевну Кутафью и царевну Горошинку" - царь Горох отказал в военной помощи царю Пантелею:
"Управляйся, как знаешь, -- сказал он через послов царю Пантелею. -- Всякому своя рубашка ближе к телу."
Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)
"Горячее сердце" - молодой человек (Вася) любил молодую девушку (Параша). Он попал в тюрьму по ложному обвинению. Ему грозило за это попасть в солдаты. Девушка собиралась не бросать его и стать солдаткой. Васю предложил выкупить богатый купец, но с условием, что тот отработает у купца 1 год шутом. Вася сначала сомневался, опасаясь, что за этот поступок его девушка разлюбит, а потом сказав "Своя то рубашка к телу ближе", согласился. Нужно сказать, что девушка его действительно бросила.
"Волки и овцы": Мурзавецкая говорит с молодой вдовой (Купавина) о своем родственнике, который хочет на Купавиной жениться (она ему отказала). Купавина имеет долг перед ним:
"Мурзавецкая. Не мое, так мне и объяснять нечего. Он обижен, он тебе и расскажет. Поговорите, так, Бог даст, и сладите. Коли умна, так догадаешься, не дашь себя разорить; а заупрямишься, так не взыщи, своя рубашка к телу ближе."
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
«Стена» (1885 г.):
"Ваш предшественник увлекся и на одной шерсти стистснул пять тысяч, и... и мы разошлись. Конечно, по-своему он прав... человек ищет, где лучше, и своя рубашка ближе к телу, но, согласитесь, для меня это тяжеленько."
"Водевиль" (1884 г.):
"Ежели спросят, ну, тогда... врать не станешь... Своя рубашка ближе к телу... Вот этак вы понастроите разных пакостей, а потом за вас отдувайся!"
"Остров Сахалин":
"Этот недостаток женщин и семей в селениях Тымовского округа, часто поразительный, не соответствующий общему числу женщин и семей на Сахалине, объясняется не какими-либо местными или экономическими условиями, а тем, что все вновь прибывающие партии сортируются в Александровске и местные чиновники, по пословице "своя рубашка ближе к телу", задерживают большинство женщин для своего округа, и притом "лучшеньких себе, а что похуже, то нам", как говорили тымовские чиновники."
Гёте Иоганн Вольфганг (1749 – 1832)
"Фауст" (перевод Б. Пастернака):
"Своя рубашка ближе к телу,
Все за себя, всяк господин."
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 8:
"Разве я не понимаю, что им, бедненьким, несладко, в казарме запершись, сидеть, да ничего не поделаешь. Своя рубашка к телу ближе."
Панаева Авдотья Яковлевна (1820 – 1893)
«Воспоминания»:
"В. Бекетова невозможно было уломать, чтобы он пропустил вещь, которую он находил для себя опасной. Он на всё отвечал: «Нет-с, своя рубашка ближе к телу!»"
Успенский Николай Васильевич (1837 – 1889)
«Хорошее житьё»: "Ноне кто живёт по чести? бают: «Своя рубашка к телу ближе»."
Болотов Андрей Тимофеевич (1738 – 1833)
«Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков», 1789-1816 гг. - автор пишет про полученное предложение переехать на новую квартиру:
"Сия перемена была не противна, ибо сколько я и ни привык к прежней моей квартире, и сколько знакомством г. Миллера был ни доволен, однако рубашка к телу ближе и холод у меня никогда не выходил из головы, новая же квартира была несравненно превосходнее и лучше прежней."
"Рубашка к телу ближе кафтана; за чужими делами свое не упускать стать!"