Соловья баснями не кормят (значение) — говорится перед тем, как пригласить кого-либо к столу (обычно после затянувшихся разговоров), или тогда, когда важны (нужны) не пустые разговоры, а конкретные дела (русская пословица).
Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Условие – Обман"):
Соловья баснями не кормят
Близкие по смыслу пословицы указаны в разделе "Сказка – Песня":
"Соловья за песни кормят"
"Песнею коня не накормишь".
В словарях
Соловья баснями не кормят — русская пословица, употребляемая перед тем, как пригласить кого-либо к столу (обычно после затянувшихся разговоров), или тогда, когда важны (нужны) не пустые разговоры, а конкретные дела.
📙 Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И.
✍ Примеры
Ленин Владимир Ильич (1870 – 1924)
Статья "Соловья баснями не кормят", Опубл. 14 (1) января 1905 г. (Соловья баснями не кормят (Ленин) на wikisource.org)
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
"Несчастье" (1886 г.):
"Вместо того, чтобы кормить соловья жалкими словами, вы бы лучше научили меня: что мне делать?"
Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)
"Анна Каренина" (1873 – 1877 гг.), часть II, глава XXVII. Каренин говорит жене Анне:
"Я заехал еще привезть тебе денег, так как соловья баснями не кормят, — сказал он. — Тебе нужно, я думаю."
Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)
"Бесы" (1872 г.) ч. 2 гл. 6, 3:
"Лембке выслушал со вниманием, но с выражением, говорившим: «Соловья баснями не накормишь»."
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
«Деревенский пожар» (1886 г.) — барыня обращается к гостям, чтобы собрать средства крестьянке, у которой сгорел дом и погиб сын:
"Впрочем, соловья баснями не кормят. Господа! — обратилась она к окружающим, — сделаемте маленькую коллекту в пользу бедной страдалицы-матери! Кто сколько может!"
Тургенев Иван Сергеевич (1818 – 1883)
«Отцы и дети» (1861 г.), гл. 20:
"А теперь, я надеюсь, Арина Власьевна, что, насытив свое материнское сердце, ты позаботишься о насыщении своих дорогих гостей, потому что, тебе известно, соловья баснями кормить не следует."
Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)
"Обрыв":
"Да что это я болтаю: соловья баснями не кормят! Василиса! Василиса! Что ж мы сидим: скорей вели собирать на стол, до обеда долго, он позавтракает".