Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Соловья баснями не кормят

Соловья баснями не кормят (значение) — говорится перед тем, как пригласить кого-либо к столу (обычно после затянувшихся разговоров), или тогда, когда важны (нужны) не пустые разговоры, а конкретные дела (русская пословица).

Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Условие – Обман"):

Соловья баснями не кормят

Близкие по смыслу пословицы указаны в разделе "Сказка – Песня":

"Соловья за песни кормят"

"Песнею коня не накормишь".

В словарях

Соловья баснями не кормят — русская пословица, употребляемая перед тем, как пригласить кого-либо к столу (обычно после затянувшихся разговоров), или тогда, когда важны (нужны) не пустые разговоры, а конкретные дела.

📙 Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И.

✍ Примеры

Ленин Владимир Ильич (1870 – 1924)

Статья "Соловья баснями не кормят", Опубл. 14 (1) января 1905 г. (Соловья баснями не кормят (Ленин) на wikisource.org)

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

"Несчастье" (1886 г.):

"Вместо того, чтобы кормить соловья жалкими словами, вы бы лучше научили меня: что мне делать?"

Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)

"Анна Каренина" (1873 – 1877 гг.), часть II, глава XXVII. Каренин говорит жене Анне:

"Я заехал еще привезть тебе денег, так как соловья баснями не кормят, — сказал он. — Тебе нужно, я думаю."

Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)

"Бесы" (1872 г.) ч. 2 гл. 6, 3:

"Лембке выслушал со вниманием, но с выражением, говорившим: «Соловья баснями не накормишь»."

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

«Деревенский пожар» (1886 г.) — барыня обращается к гостям, чтобы собрать средства крестьянке, у которой сгорел дом и погиб сын:

"Впрочем, соловья баснями не кормят. Господа! — обратилась она к окружающим, — сделаемте маленькую коллекту в пользу бедной страдалицы-матери! Кто сколько может!"

Тургенев Иван Сергеевич (1818 – 1883)

«Отцы и дети» (1861 г.), гл. 20:

"А теперь, я надеюсь, Арина Власьевна, что, насытив свое материнское сердце, ты позаботишься о насыщении своих дорогих гостей, потому что, тебе известно, соловья баснями кормить не следует."

Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)

"Обрыв":

"Да что это я болтаю: соловья баснями не кормят! Василиса! Василиса! Что ж мы сидим: скорей вели собирать на стол, до обеда долго, он позавтракает".