От любви до ненависти один шаг (значение) — поговорка о свойстве человеческой натуры, когда любовь к кому-либо может перерасти в ненависть (или наоборот).
Пословица пришла к нам из европейских языков. Она не указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля.
На английском языке она применяется в форме — "Love And Hate Are Just One Step Apart" (любовь и ненависть находятся в одном шаге друг от друга).
Поговорка стала широкоизвестной благодаря русскому поэту Пушкину Александру Сергеевичу (1799 – 1837), который написал строки[ 1 ]:
"...от ненависти до любви
Один лишь шаг, известно."
✍ Примеры
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
"Безотцовщина" – Анна Петровна говорит Платонову:
"Хорошо... Мы друзья, знаете ли, что от дружбы между мужчиной и женщиной до любви единый только шаг, милостивый государь?"
Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)
«Братья Карамазовы» (1878 – 1880 гг.), книга III, IV - Дмитрий Карамазов о Екатерине Ивановне:
"Я на эту (женщину) глядел секунды три или пять со страшною ненавистью — с тою самою ненавистью, от которой до любви, до безумнейшей любви — один волосок!".
Примечания
↑ 1) Большой толково-фразеологический словарь Михельсона М. И. (1904 г.), к фразе "От ненависти до любви Один лишь шаг, известно"
💼 Темы цитат