Назвался груздем, полезай в кузов (значение) — взялся за дело, обозначил, что сможешь это делать – значит и делай, отказываться нельзя (русская пословица).
Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853) В.И. Даля:
Глава "Условие – Обман":
"Назвавшись груздем, полезай в кузов!"
Глава "Начальство – Приказ – Послушание":
"Назвался грибом (груздем) — полезай в кузов!"
В словарях
Назвался груздем полезай в кузов — пословица: взявшись за что-нибудь, согласившись с чем-нибудь, не отступай.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Груздь".
Ку́зов:
1. Короб, чаще гнутый или плетеный из лыка или бересты (обл.). «Назвался груздем, полезай в кузов.» (посл.).
2. Помещение для сиденья и поклажи в экипажах, надстраиваемое кверху над осями и колесами. Автомобильный кузов.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.).
Примеры
Стругацкий Аркадий Натанович (1925 – 1991), Стругацкий Борис Натанович (1933 – 2012)
"Жук в муравейнике" (1979 г.):
"Назвался груздем — полезай в кузов. Я слушал с самым внимательным видом, в надлежащих местах вставлял «Ах, вот как?», а один раз даже позволил себе вульгарное восклицание: «Черт возьми, это как раз то, что мне нужно!»"
Шолохов Михаил Александрович (1905 – 1984)
"Тихий Дон" (1925 - 1940), кн. 3, ч. 6 гл. 39:
"А, — говорит, — назвался грибом — полезай в кузов. Никто тебя не звал, а уж ежели пришел — быть по сему. Возьмите, товарищи! По третьей категории его."
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
«Рассказ неизвестного человека» (1893 г.):
"Ей нужен я, а не квартира. Да что говорить? — вздохнул Орлов. — Я слышу только бесконечные разговоры, но не вижу выхода из своего положения. Вот уж воистину без вины виноват! Не назывался груздем, а полезай в кузов. Всю свою жизнь открещивался от роли героя, всегда терпеть не мог тургеневские романы и вдруг, словно на смех, попал в самые настоящие герои."
«Средство от запоя» (1885 г.):
"Ни-ни... не отвиливай, братец! Назвался груздем — полезай в кузов! Надевай шапку, пойдем!"
Письмо Авиловой Л. А., 3 марта 1892 г. Москва:
" Вы грозите, что редакторы никогда не увидят Вас. Это напрасно. Назвавшись груздем, полезай в кузов. Уж коли хотите заниматься всерьез литературой, то идите напролом, ничесоже сумняся и не падая духом перед неудачами."
Булгаков Михаил Афанасьевич (1891 – 1940)
«Полотенце с петухом» (1926 г.), из цикла рассказов «Записки юного врача» (1925 – 1926) - Молодой врач, только приехавший из медицинского института в больницу, столкнулся с необходимостью сделать ребенку операцию, которую он никогда не делал. Он очень волновался. Настраивая самого себя на операцию, он вспомнил пословицу:
«Молчи, — сказал я голосу, — не обязательно грыжа. Что за неврастения? Взялся за гуж, не говори, что не дюж».
«Назвался груздем, полезай в кузов», — ехидно отозвался голос.
Лесков Николай Семёнович (1831 – 1895)
"Очарованный странник" - главный герой, связавшийся с вороватым цыганом:
"Я закручинился: страсть как мне не хотелось воровать; однако, видно, назвавшись груздем, полезешь и в кузов; и я, знавши в конюшни все ходы и выходы, без труда вывел за гумно пару лихих коней, кои совсем устали не ведали, а цыган еще до того сейчас достал из кармана на шнурочке волчьи зубы и повесил их и одному и другому коню на шеи, и мы с цыганом сели на них и поехали.".
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 13:
"Стыдись не стыдись, а коли назвался груздем, так полезай в кузов."
С близким значением
Взялся за гуж, не говори что не дюж
Взялся за дело, обозначил, что сможешь это делать – значит и делай, отказываться нельзя (русская пословица).
Кто должен пени, тот может занять и фунт (in for a penny, in for a pound)
Если взялся за дело, то нельзя останавливаться на полумерах (английская пословица).