Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

На войне, как на войне

На войне, как на войне (значение) — 1) война, со всеми её тяготами, последствиями; 2) в трудных условиях, обстоятельствах надо уметь к ним приспосабливаться (поговорка).

Поговорка "На войне, как на войне" – перевод французской пословицы: a la guerre comme a la guerre (а ля гер ком а ля гер). На это указывает Большой толково-фразеологический словарь Михельсона М. И. (1904 г.).

В словарях

На войне, как на войне (книжн.) — 1) война, а также вообще любая борьба есть война со всеми её тяготами, последствиями; 2) в трудных условиях, обстоятельствах надо уметь к ним приспосабливаться.

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Война".


На войне, как на войне (с французского) — по-солдатски, по-военному, то есть приноравливаясь к обстоятельствам.

📙 Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И.

✍ Примеры

Лихачёв Дмитрий Сергеевич (1906 – 1999)

«Мысли о жизни. Воспоминания» (1995 г.), Георгий Михайлович Осоргин:

"С ним была связана и распространенная потом в лагере шутка: на вопрос «Как вы поживаете?» он отвечал: «А лагерь ком а лагерь», переиначив известное французское выражение «a la guerre comme a la guerre» («на войне как на войне»)."

Никулин Юрий Владимирович (1921 – 1997)

«Почти серьезно». Впервые опубликовано в Молодая гвардия (периодическое издание), № 4-9 — 1976 г., название главы "На войне как на войне".

«НА ВОЙНЕ, КАК НА ВОЙНЕ» (художественный фильм), СССР, Ленфильм, 1968. По одноименной повести Виктор Курочкина, Режиссер: Виктор Трегубович.

Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)

"Война и мир", 3, 2, 2:

"Мы проводим время как можем, но на войне — как на войне... Княжна Алина и Софи сидят со мною целые дни — и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры..."