Цитата из романа в стихах «Евгений Онегин» (1831 г.) русского поэта Пушкина Александра Сергеевича (1799 – 1837).
Перед тем, как привести письмо Татьяны Лариной к Евгению Онегину, автор поясняет, что в то время (начало 19 века) дворянские девушки учились писать на французском языке и многие плохо владели письменным русским языком (глава 3, строфа 28):
Не дай мне бог сойтись на бале
Иль при разъезде на крыльце
С семинаристом в желтой шале
Иль с академиком в чепце![ 1 ]
Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю.
Быть может, на беду мою,
Красавиц новых поколенье,
Журналов вняв молящий глас,
К грамматике приучит нас;
Стихи введут в употребленье;
Но я… какое дело мне?
Я верен буду старине.
↑ 1) "С семинаристом в желтой шале / Иль с академиком в чепце" — Ироническое название ученых женщин.
📚 Перейти на этот отрывок в тексте Евгений Онегин →
Художник Е. П. Самокиш-Судковская. Из книги типографии товарищества Р. Голике и А. Вольборг. Спб. Звенигородская 11. 1908 год.
Дополнительно
📎 «Евгений Онегин» (справка о романе)
📚 «Евгений Онегин» (текст романа)
👤 Пушкин Александр Сергеевич (1799 – 1837)
Цитаты о русском языке >
🖌 Великий и могучий русский язык (Тургенев И.С.)
🖌 С русским языком можно творить чудеса (Паустовский К.Г.)