С волками жить, по-волчьи выть

С волками жить, по-волчьи выть (значение) — Приходится подстраиваться под образ жизни тех, с кем живешь или с кем часто общаешься (русская пословица).

Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Воля – Неволя"):

"Так и быть, с волками выть"

"С волками жить, по-волчьи выть".

Пословица "С волками жить, по-волчьи выть" указана в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И..

✍ Примеры

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Поздняя любовь" - Шаблова говорит про сына:

"От того от самого, что вошел он в денежный купеческий круг. Сами знаете, с волками жить, по-волчьи выть, и начал он эту самую купеческую жизнь, что день в трактире, а ночь в клубе либо где."

С близким значением

Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй

Где жить, тем богам и молиться (Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И.)

Если попадешь в царство одноглазых, закрой один глаз свой (Арабская пословица, Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И.)


💼 Темы цитат