Французская пословица: Qui s'excuse — s'accuse (фр.), которая переводится — Кто извиняется, тот обвиняет себя (Кто оправдывается, тот сам себя обвиняет).
Эта мысль встречается и у средневековых авторов. Так, богослов Иероним (331 – 420) писал:
Qui se excusat, se accusat (лат.)
(Кви сэ экскузат, сэ аккузат)
Кто себя оправдывает, тот себя обвиняет.
Примеры
Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)
"Война и мир" (1863 – 1869 гг.), Том 3, часть II, XVII:
"Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор"
Дополнительно
Внешние ссылки