Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

За постой деньги платят, а посиделки даром.

За постой деньги платят, а посиделки даромрусская пословица, которая применяется в значениях:

— Приглашение присесть (к столу);

— Отказ в гостеприимстве;

— Как отзыв не невежливый оклик "Постой". Обыгрывается ситуация, что слово "постой" означает не только "остановись", но и "разместиться на ночлег".

Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля:

Глава "Брань – Привет":

"За постой деньги платят, а посиделки даром (то же)"

Глава "Гость – Хлебосольство":

"За постой деньги платят, а посиделки даром (говорят ломливому гостю)"

Глава "Покой – Движение":

"За постой деньги платят, а посиделки даром (говорят, приглашая сесть)"

✍ Примеры

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Лес" (1870 г.):

"за постой-то деньги платят". Купец собирается уйти не сторговавшись. Хозяин дома ему говорит "Постой". "За постой-то деньги платят", - отвечает купец, намекая что он хочет уйти.

Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)

"Записки из мертвого дома" — ссора двух каторжан:

"— Куда лезешь, язевый лоб! — ворчал один угрюмый высокий арестант, сухощавый и смуглый, с какими-то странными выпуклостями на своем бритом черепе, толкая другого, толстого и приземистого, с веселым и румяным лицом, — постой!

— Чего кричишь! За постой у нас деньги платят; сам проваливай! Ишь, монумент вытянулся. То есть никакой-то, братцы, в нем фортикультяпности нет."