Грех да беда на кого не живет (значение) — каждый может столкнуться с бедой, впасть в грех (русская пословица).
Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля (раздел "Проступок – Грех"):
"Грех да беда на кого не живет (прибавка: а огонь да вода и попа сожжет)"
Смысл пословицы хорошо иллюстрирован одноименной пьесой «Грех да беда на кого не живёт» (1862 г.) русского драматурга Островского Александра Николаевича (1823 – 1886).
Суть в том, что девушка вышла замуж за молодого купца (Краснов) не по любви, а из-за необходимости получить средства к существованию. Купец свою жену безумно любил. В уездный город, где они жили, проездом приехал бывший возлюбленный жены (Бабаев). У молодых людей вспыхнула старая страсть. Кончилось все плохо. Молодой купец, в порыве ревности убивает свою жену (Грех да беда на кого не живет). Почти как Отелло и Дездемона, но на русский манер.
В словарях
Грех да беда на кого не живет — с кем не случается грех.
📙 Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И.
✍ Примеры
Клычков Сергей Антонович (1889 – 1937)
"Князь мира" (1928 г.):
"Схлестнется дура, пожалуй, — подумал он, держась за скобку на выход, — ну да грех да беда с кем не бывает!"
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
«Баран-непомнящий» (1885 г.):
"... Так что истинно мудрым называется только тот баран, который ничего не помнит и не сознает, кроме травы, сена и месятки, предлагаемых ему в пищу.
Однако грех да беда на кого не живет. Спал однажды некоторый баран и увидел сон. Должно быть, не одну месятку во сне видел, потому что проснулся тревожный и долго глазами чего-то искал."
😎 Дополнительно
Книга "Пословицы русского народа" (1853 г.), В.И. Даль