Шубу бей — теплее, жену бей — милее

Шубу бей — теплее, жену бей — милее (значение) — С женой нужно быть строже (русская пословица).

Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел - "Муж - Жена"):

"Шубу бей — теплее, жену бей — милее"

"Люби жену, как душу, тряси ее, как грушу (бей, как шубу)!".

Примеры

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

«Грех да беда на кого не живёт» (1862 г.) действие 2 сцена 1, явление 2 - мужчина призывает к строгости мужа к жене:

"Курицын. Эх, брат! Бей шубу, будет теплее, а жену — будет умнее."

Дополнительно

Книга "Пословицы русского народа" (1853 г.), В.И. Даль

Цитаты: Женщины   |   Русские пословицы   |   Люди