Чужая душа – потемки (значение) — 1) О странном поступке кого-либо 2) Нельзя предсказать то, как поступит в той или иной ситуации другой человек (русская пословица).
Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел "Свое – Чужое"):
Чужая душа — потемки
Чужая душа — загадка
В чужую душу не залезешь
Чужая душа — дремучий бор
Чужая душа не гумно: не заглянешь
Примеры
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
Кто виноват? (1886 г.):
"Чужая душа — потемки, а кошачья и подавно, но насколько только что описанные картины близки к истине, видно из следующего факта: предаваясь дремотным грезам, котенок вдруг вскочил, поглядел сверкающими глазами на Прасковью, взъерошил шерсть и, сделав прыжок, вонзил когти в кухаркин подол."
«Безотцовщина» (1878 г.), д. 1 явл. 18 – Глагольев говорит на мысль о его женитьбе на хозяйке дома:
"Глагольев 1. Кто знает? Предполагать не следует... Чужая душа потемки. Ты-то чего так хлопочешь?"
Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)
«Гроза» (1859 г.), действие 4, явление 4 – сын и его мать говорят о жене сына Катерине:
"Кабанов. Да какие ж, маменька, у нее грехи такие могут быть особенные: все такие же, как и у всех у нас, а это так уж она от природы боится.
Кабанова. А ты почем знаешь? Чужая душа потемки."
«В чужом пиру похмелье» (1855 г.) действие 1 явление 1 - о предположении, что девушка влюблена в молодого купца:
"Аграфена Платоновна. Ах, батюшка, да разве кому закажешь! Ведь она не королевна какая! А почем знать, дело женское мудреное, может, она и сама его любит. Чужая душа-то темна. Девушки об этом не сказывают."
"Волки и овцы" (1875 г.) – Помещица Мурзавецкая шантажирует свою соседку помещицу Купавину поддельным письмом, которое якобы оставил ее муж. В письме сообщается, что он обещал часть своего состояния отдать Мурзавецкой:
"Купавина. Да я вам верю.
Мурзавецкая. Видно, плохо веришь. Аль думаешь, что я у тебя выханжить хочу? Так на вот, посмотри! (Вынимает из кармана письмо.)
Купавина. Да не нужно, уверяю вас.
Мурзавецкая. Нет, матушка, чужая душа потемки. (Подает ей письмо.) Чего боишься-то, возьми."
"Последняя жертва" (1877 г.) - Глафира Фирсовна говорит молодой Юлии про их родственника, богатого Флора Федуловича:
"А только много, очень много, страсть сколько деньжищев! Чужая душа — потемки, кто знает, кому он деньги-то оставит, вот все родные-то перед ним и раболепствуют. И тебе тоже его огорчать-то бы не надо".
Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)
"Идиот" (1868 г.):
"Но чужая душа потемки, и русская душа потемки; для многих потемки."
Спасович Владимир Данилович (1829 – 1906)
"Судебные речи" (1871 г.), Дело Дмитриевой и Каструбо-Карицкого:
"Оговор этот представляется на первый раз сильным, но тем не менее, безусловно, верить ему нельзя уже потому, что душа человека все-таки потемки."
Тургенев Иван Сергеевич (1818 – 1883)
"Дворянское гнездо" (1858 г.), гл. 17:
"Кажется, он ей нравится, а впрочем, господь ее ведает! Чужая душа, ты знаешь, темный лес, а девичья и подавно."
"Записки охотника" (1847 – 1851), Стучит:
"— Да коли то не были разбойники?
— А почем знать? В чужую душу разве влезешь? Чужая душа — известно — потемки."
С близким значением
📌 Великие умы всегда сталкивались с непониманием со стороны посредственностей. Посредственные люди неспособны понять человека, который отказывается слепо преклониться перед общепринятыми предрассудками и вместо этого предпочитает выражать свое мнение мужественно и честно.
Слова ученого-физика Альберта Эйнштейна (1879 – 1955).
📌 Одна половина человечества не может понять удовольствий другой
Слова английской писательницы Джейн Остин (Jane Austen, 1775 – 1817).
📌 Узнав, чего хочет человек, ты узнаешь человека
Цитата из романа «Зелёная миля» (1996 г.) американского писателя Стивена Кинга, перевод – Виктор Вебер, Дмитрий Вебер.