О мертвых либо хорошо, либо ничего (De mortuis aut bene aut nihil)

О мертвых либо хорошо, либо ничего — старинная пословица, означающая: Об умерших людях принято говорить или хорошее или, если даже думают о них плохо, не говорить ничего.

"О мертвых либо хорошо, либо ничего" — дословный перевод древней латинской пословицы: De mortuis aut bene aut nihil (лат., дэ мортуис аўт бэнэ аўт нихиль).

Видимо источник выражения — сочинение "Жизнь, учение и мнения прославленных философов" Диогена Лаэртского (III в. н. э.), в котором приведено изречение одного из "семи мудрецов" — Хилона (VI в. до н.э.):

"Об умерших не злословить".

Фразы с близким значением:

Мертвые сраму не имут

Примеры

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

"Безотцовщина" (1878 г.), д. 1 явл. 5 - Глаголев 1 после того, как Платонов раскритиковал умершего генерала Войницева:

"Глагольев 1. De mortuis aut bene, aut nihil (О мертвых или хорошо, или ничего (лат.)), Михаил Васильич!

Платонов. Нет... Это латинская ересь. По-моему: de omnibus aut nihil, aut veritas (обо всех или ничего, или правда (лат.)). Но лучше veritas, чем nihil, поучительнее, по крайней мере... Полагаю, что мертвые не нуждаются в уступке..."

"Оратор" (1886 г.):

"— Знаю я вашего секретаря,— сказал он, садясь на извозчика.— Пройдоха и бестия, царство ему небесное, каких мало.

— Ну, не годится, Гриша, ругать покойников.

— Оно конечно, aut mortius nihil bene*, но всё-таки он жулик."

* aut mortius nihil bene — искажённое латинское выражение de mortius aut bene aut nihil bene — «О мёртвых либо ничего, либо хорошо».

Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)

"Круг чтения" (6 НОЯБРЯ (Осуждение)):

"Пословица говорит: об умерших говори доброе или молчи. Я думаю, что наоборот надо не говорить дурного о живых, потому что это может сделать им больно и испортить их отношение к живым, но о мертвых, о которых принято говорить льстивую ложь, ничто не мешает говорить полную правду"

Дополнительно

Цитаты: