Голод не тетка (значение фразеологизма) — 1) голод требует решительных действий, чтобы утолить его; 2) голод неприятное чувство (русская пословица).
Пословица указана в Книге "Пословицы русского народа" (1853 г.), В.И. Даль, раздел "Пища":
"Голод не тетка (не теща, не кума), пирожка не подсунет"
"Голод не тетка, брюхо не лукошко"
"Голод не тетка, душа не сосед (не уйдешь)"
В Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона М. И. (1904 г.) указаны пословицы:
Голод не тетка (пирожка не подсунет)
Голодный и владыка хлеба украдет.
В словарях
Голод не тётка (шутл.) — пословица о проголодавшемся.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Тётка".
Голод не тетка (погов.) — голодая, не зарабатывая, жить нельзя. «Голод-то не тетка, что-нибудь надобно делать.» А.Островский.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Тётка".
Примеры
Том Лоу (Tom Lowe)
"Ложный рассвет" (A False Dawn, 2009 г.), перевод на русский язык Н. Абдуллин, 2014 г, гл. 70:
"Она сама выбрала место, ресторан «Отражения в бухте»: заведение, на мой вкус, модное и дороговатое, однако голод не тетка..."
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
"Начальник станции" (1883 г.):
"Дама эта была не особенно молода, не особенно красива, но, господа, в темноте и столб за городового примешь, да, кстати сказать, скука такая же не тетка, как и голод: всё сойдет!"
"На гвозде" (1883 г.):
"Чиновные желудки сжались от горя: голод не тетка..."
Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)
«Бедность не порок» (1853 г.) д. 1 явл. 12, Любим Карпыч, обращаясь к Мите:
"Нет, брат, воровать скверно! Это штука стара, ее бросить пора… Да ведь голод-то не тетка, что-нибудь надобно делать! Стал по городу скоморохом ходить, по копеечке собирать, шута из себя разыгрывать, прибаутки рассказывать, артикулы разные выкидывать"
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 19:
"Ежели насильно меня в застольную сведут, так я все-таки есть не буду!.. "Вот лиходейка! Голод не тетка... будет жрать! Ведите в застольную!""
Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)
«Фрегат «Паллада»» (1855—1857), ч. 2, гл. "ЧЕРЕЗ ДВАДЦАТЬ ЛЕТ":
"В последние недели плавания все средства истощились: по три раза в день пили чай и ели по горсти пшена - и только. Достали было однажды кусок сушеного оленьего мяса, но несвежего, с червями. Сначала поусумнились есть, но потом подумали хорошенько, вычистили его, вымыли и… "стали кушать", "для примера, между прочим, матросам", - прибавил К. Н. Посьет, рассказывавший мне об этом странствии. "Полно, так ли, - думал я, слушая, для примера ли; не по пословице ли: голод не тетка?""
Толстой Алексей Константинович (1817 – 1875)
Князь Серебряный:
"Я войду в избу, коли дверь не заперта, посмотрю, нет ли чего перекусить! Хозяйство, может, хоть не доброе, да ведь и голод не тетка."
Жуковский Василий Андреевич (1783 – 1852)
Мат. Фальконе:
"Голод не тетка, что-нибудь надобно делать".
С близким значением
Голод не свой брат.
1) голод требует решительных действий, чтобы утолить его; 2) голод неприятное чувство (русская пословица).