Попался, как ворона в суп

Попался, как ворона в суп (значение) — попасть в неприятную ситуацию по собственной неосторожности (русская пословица).

Слова из басни "Ворона и Курица" (1812 г.) русского баснописца Крылова Ивана Андреевича (1769 – 1844).

Курица покидает Москву, на которую наступает Наполеон, и зовет с собой ворону. Но ворона уверена, что французы не причинят ей вреда:

"А ведь Ворон ни жарят, ни варят:

Так мне с гостьми не мудрено ужиться,

А, может быть, еще удастся поживиться".

Когда войска Наполеона стали голодать, они сварили из вороны суп.

Это выражение стало пословицей и указано в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел - "Горе - Беда").

😎 Дополнительно

Цитаты Крылова И.А.

Басни Крылова И.А.

Крылов Иван Андреевич

"Ворона и Курица" (1812 г.)

Попал как кур во щи

Цитаты: