Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Война войной, а обед по расписанию.

Война войной, а обед по расписанию (значение) — несмотря на дела, нужно пойти и пообедать (поговорка).

Примеры

Иванов Алексей Викторович (р. 1969)

"Географ глобус пропил" (2000 г.), "В том гробу твоя невеста...":

"Двинулись мы туда. Точно. Полощутся трусы под облаками, только серпа и молота на них не хватает. Попробовали мы влезть по шесту и снять их — не получается. Тут и горн на обед трубит. Война, как говорится, войной, а обед по расписанию."

"Тот самый Мюнхгаузен"

"Тот самый Мюнхгаузен" — советский художественный фильм (1979 г.). Фразу произносит Леонид Броневой, игравший роль герцога — курфюрста Ганновера.

«В бой идут одни „старики“»

«В бой идут одни „старики“» — советский художественный фильм (1973 г.):

"Война войной, а обед по расписанию"

С близким значением

Адмиральский час

Время выпить и закусить.

Выражение от времен царя Петра I, когда заседания адмиралтейств-коллегий оканчивались в 11 часов утра и наступало время обеда.


Рекомендуем

Цитаты про отдых >

Дело и удовольствие, правильно чередуясь, делают жизнь радостной.

Цитата из «Круг чтения» русского писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910), слова из главы "1 июня (Дела)".

Когда в делах – я от веселий прячусь, когда дурачиться – дурачусь, а смешивать два эти ремесла есть тьма искусников, я не из их числа.

Цитата из комедии «Горе от ума» (1824 г.) русского писателя и дипломата Грибоедова Александра Сергеевича (1795 – 1829).

Слова Чацкого, сказанные Молчалину (действие 3, явление 3). Молчалин Алексей Степанович (секретарь Фамусова) спрашивает Чацкого Александра Андреевича, почему тот не желает съездить с визитом к Татьяне Юрьевне, знакомой Чацкого, которая имеет важные связи у московской знати. Чацкий объясняет Молчалину, что он привык добиваться успеха сам, а не используя свои знакомства.

Не знаю почему, но вид человека, который спит, когда я уже встал, приводит меня в неистовство.

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 5.