Вольному воля, спасенному рай (значение) — о том, кто имеет право выбора, свободу действий (русская пословица).
Происхождение
Выражение со времен, когда крепостное право на Руси только формировалось. В то время крестьяне делились на свободных и рабов (холопов). Свободные крестьяне могли менять место жительства, земельный участок и т.д. Таким образом, выражение подчеркивало право вольного человека на волю.
Исследователь русского фольклора Максимов Сергей Васильевич (1831 – 1901) в книге «Крылатые слова», 1899 г. именно так описывает историю появления этого крылатого выражения ("Вольному воля").
В словарях
Вольному воля — о том, кто может поступать по своему усмотрению.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Вольный".
Пословица "Вольному воля, спасенному рай" указана в Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона М. И. (1904 г.):
"т.е. вольному воля (может поступать, как хочет), спасенному рай (кто живет не по воле своей, а как Бог велит — спасется)"
"Вольному воля в прямом смысле — о праве вольных людей (не рабов) пользоваться полной свободой действия и перехода с одного места на другое."
Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853) В.И. Даля (раздел "Воля – Неволя"):
"Вольному воля, спасенному рай"
"Вольному воля, спасенному рай, бешеному поле, черту болото".

Художник: Тутунджан Д. Т., 1996 г.
✍ Примеры
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
"Утопленник" (1885 г.) - бродяга, который за небольшую плату предлагает изобразить утопленника:
"Как знаете!.. Вольному воля, спасенному рай, только напрасно вы не соглашаетесь... В другой раз захотите и десять рублей дать, да не найдете утопленника..."
«Живой товар» (1882 г.), II – слова мужа, уступившего за плату жену, любовнику:
"Но Грохольский не виноват... Мой товар, его деньги... Вольному воля, спасенному рай..."
Толстой Алексей Константинович (1817 – 1875)
"Князь Серебряный", 27:
"(Ты спешишь) в слободу? Тебе стало хочется на виселицу? Вольному воля, спасенному рай!.."
Пушкин Александр Сергеевич (1799 – 1837)
«Борис Годунов» (1825 г.), сцена "Корчма на литовской границе":
(Монахи пьют; Варлаам затягивает песню: Как во городе было во Казани...)
Варлаам (Григорию).
Что же ты не подтягиваешь, да и не потягиваешь?
Григорий.
Не хочу.
Мисаил.
Вольному воля...
Варлаам.
А пьяному рай, отец Мисаил! Выпьем же чарочку за шинкарочку...
😎 Дополнительно
Вольному воля («Крылатые слова», 1899 г., Максимов Сергей Васильевич)