Цитата из комедии «Горе от ума» (1824 г.) русского писателя и дипломата Грибоедова Александра Сергеевича (1795 – 1829).
Слова Чацкого Александра Андреевича в разговоре с Софьей Фамусовой (Монолог «В той комнате незначащая встреча...»). Чацкий возмущается преклонением московской знати перед всем иностранным (действие 3, явление 22):
София (Чацкому)
Скажите, что вас так гневит?
Чацкий
В той комнате незначущая встреча:
Французик из Бордо[ 3 ], надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча[ 4 ],
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал, и нашел, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица
Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. — Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды...
Он рад, но мы не рады.
Умолк. И тут со всех сторон
Тоска, и оханье, и стон:
Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —
Решили две княжны, сестрицы, повторяя
Урок, который им из детства натвержен.
Куда деваться от княжен! —
Я одаль воссылал желанья
Смиренные, однако вслух,
Чтоб истребил господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья;
Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,
Кто мог бы словом и примером
Нас удержать, как крепкою возжой,
От жалкой тошноты по стороне чужой.
Пускай меня объявят старовером,
Но хуже для меня наш Север во сто крат
С тех пор, как отдал всё в обмен, на новый лад,
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую
По шутовскому образцу:
Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,
Рассудку вопреки, наперекор стихиям;
Движенья связаны, и не краса лицу;
Смешные, бритые, седые подбородки!
Как платья, волосы, так и умы коротки!..
Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев;
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
...
↑ 3) Французик из Бордо — Образ «французика из Бордо», возможно, подсказан следующим сатирическим «известием» журнала Н. И. Новикова «Трутень»:
«На сих днях в здешний порт прибыл из Бурдо корабль: на нем кроме самых модных товаров, привезены 24 француза, сказывающие о себе, что они все бароны, шевалье, маркизы и графы (...) Многие из них в превеликой жили ссоре с парижскою полициею (...) и ради того приехали они сюда, и намерены вступить в должности учителей и гофмейстеров молодых благородных людей (...) Любезные сограждане, спешите нанимать сих чужестранцев для воспитания ваших детей! Поручайте немедленно будущую подпору государства сим побродягам (ср.: д. I, 131— «Берем же побродяг...» — Н. П.) и думайте, что вы исполнили долг родительский, когда наняли в учители французов, не узнав прежде ни знания их, ни поведения» (Трутень, 1769 г., 11 авг., л. XVI).
↑ 4) Вече — собрание горожан в древней Руси для обсуждения государственных и общественных дел.
📚 Перейти к Явлению 22 Действия 3 комедии →
С близким значением
Пускай слыву я старовером, мне всё равно — я даже рад
Цитата из поэмы «Тамбовская казначейша» (1838 г.) русского поэта Лермонтова Михаила Юрьевича (1814 – 1841). Первые строки поэмы (посвящение).
Дополнительно
📎 «Горе от ума» (справка о комедии)
📚 «Горе от ума» (текст комедии)
📚 Монологи и отрывки из «Горе от ума»
👤 Грибоедов Александр Сергеевич (1795 – 1829)