Слова из арии Зибеля в опере «Фауст» французского композитора Шарля Гуно (1818 – 1893).
Мефистофель говорит Зибелю, что тот не сможет сорвать ни одного цветка, чтобы он тотчас же не завял, он не сможет преподнести их своей возлюбленной Маргарите. Вскоре Зибель убедился в правдивости слов Мефистофеля и признал своё поражение (действие II):
Зибель
Расскажите вы ей, цветы мои,
как страдаю, тоскую,
что её лишь люблю я,
что мечтаю всегда о ней одной.
Вы шепните тайком, шепните ей
про мои вздыханья
и про мои страданья,
пусть всё знает она, любовь моя.
(Срывает цветок и бросает его с отвращением.)
Поблёк уж! Увы! Тот проклятый болтун
так сказал мне тогда.
(Срывает другой цветок, который также вянет.)
Я не могу сорвать цветка, чтоб тотчас не завял он.
Святой водой омыть мне надо руки.
Здесь молится творцу каждый день Маргарита!
Посмотрим теперь, что-то будет.
(Подходит к сосуду со святой водой, погружает в него руки, после чего быстро срывает цветы.)
Опять завяли? Нет! Злодей, ты побеждён!
Ах, скажите вы ей, цветы мои,
что её лишь люблю я,
что любовью горю я,
и не смею сказать, как я люблю.
Если ж к милым устам, своим устам
поднесёт она вас вдруг,
поцелуй мой горячий
передайте вы ей, передайте вы ей!
Поцелуй горячий мой!
(Поспешно уходит в глубину сада. К садовой калитке подходят Фауст и Мефистофель.)
Примеры
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
Письмо Киселеву А. С., январь, после 12, 1888 г. Москва:
"«Злодей, ты побежден!»
Это можете петь Вы вместе с Зибелем по моему адресу. Действительно, акта не было, и я проиграл пари. Впрочем, обедня в университетской церкви была."