Русская пословица об исполнении желания.
Происхождение
Пословица из русской сказки про Емелю, который поймал волшебную щуку и та, в обмен за свою свободу, дала ему волшебную силу. Стоимо ему сказать слова "по щучьему веленью, по моему хотенью", как его желание исполнялось.
Одна из версий этой сказки — «О дураке Емеле, какой вышел всех умнее» (1921 г.) русского писателя Бунин Иван Алексеевич (1870 – 1953).
В словарях
Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля:
Раздел "Верное – Вестимое":
"По щучьему веленью, по моему хотенью (прошенью)"
Раздел "Счастье – Удача":
"По моему прошенью, по щучьему веленью (сказочн.)"
Примеры
Стругацкий Аркадий Натанович (1925 – 1991), Стругацкий Борис Натанович (1933 – 2012)
"Понедельник начинается в субботу" (1965 г.), ист. 1 гл. 3:
"Ты меня отпустишь, а я тебе послужу, скажи только «по щучьему велению, по моему, мол, хотению»."
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869 г.):
"Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове."
«Дикий помещик» (1869 г.) - о мечтах помещика:
"Думает, какой он плодовый сад разведет: «Вот тут будут груши, сливы; вот тут — персики, тут — грецкий орех!» Посмотрит в окошко — ан там все, как он задумал, все точно так уж и есть! Ломятся, по щучьему велению, под грузом плодов деревья грушевые, персиковые, абрикосовые, а он только знай фрукты машинами собирает да в рот кладет!"
"Пошехонская старина" (1888 г.), глава 11:
"По щучьему веленью, по моему хотенью... Ах, Марья Андреевна! красавица! позвольте остаться, с детьми поиграть!"