Все религии, искусства и науки ветви одного дерева

Слова ученого-физика Альберта Эйнштейна (1879 – 1955):

Все религии, искусства и науки ветви одного дерева. Все эти устремления направлены на облагораживание человеческой жизни, на то, чтобы вывести ее из сферы простого физического существования и привести человека к свободе. Не случайно наши старые университеты сформировались из духовных школ. Как церковь, так и университеты, если они выполняют свою истинную функцию, служат облагораживанию личности. Они стремятся выполнить эту великую задачу, распространяя мораль и культуру, отказываясь от применения грубой силы.

Единство церковных и светских институтов было утрачено в XIX веке и дошло до их бессмысленной враждебности. Однако никогда не было сомнений в стремлении к культуре. Никто не сомневался в святости цели. Спор касался только выбора методов ее достижения.

Текст на английском языке:

"All religions, arts and sciences are branches of the same tree. All these aspirations are directed toward ennobling man's life, lifting it from the sphere of mere physical existence and leading the individual towards freedom. It is no mere chance that our older universities developed from clerical schools. Both churches and universities — insofar as they live up to their true function — serve the ennoblement of the individual. They seek to fulfill this great task by spreading moral and cultural understanding, renouncing the use of brute force.

The essential unity of ecclesiastical and secular institutions was lost during the 19th century, to the point of senseless hostility. Yet there was never any doubt as to the striving for culture. No one doubted the sacredness of the goal. It was the approach that was disputed."

Источник: Статья "Moral Decay" (1937), повторно напечатана в Out of My Later Years (1950 г.).


😎 Дополнительно

Эйнштейн Альберт

Цитаты Альберта Эйнштейна

Внешние ссылки