Цитата из басни «Старик и трое молодых» (1805 г.) русского баснописца Крылова Ивана Андреевича (1769 – 1844). Слова Старика, в разговоре с молодыми людьми, которые уверены, что переживут Старика:
Да можно ль и за то ручаться наперед,
Кто здесь из нас кого переживет?
Смерть смотрит ли на молодость, на силу,
Или на прелесть лиц?
Ах, в старости моей прекраснейших девиц
И крепких юношей я провожал в могилу!
Кто знает: может быть, что ваш и ближе час,
И что сыра земля покроет прежде вас».
Как им сказал Старик, так после то и было.
Один из них в торги пошел на кораблях;
Надеждой счастие сперва ему польстило;.
Но бурею корабль разбило;
Надежду и пловца — всё море поглотило.
Другой в чужих землях,
Предавшися порока власти.
За роскошь, негу и за страсти
Здоровьем, а потом и жизнью заплатил,
А третий — в жаркий день холодного испил
И слег: его врачам искусным поручили,
А те его до-смерти залечили.
Узнавши о кончине их,
Наш добрый Старичок оплакал всех троих.
С близким значением
Человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен.
Цитата из романа "Мастер и Маргарита" русского писателя Булгакова Михаила Афанасьевича (1891 – 1940). Слова Воланда, обращенные к Берлиозу при их встрече на Патриарших прудах (часть первая, Глава 1. "Никогда не разговаривайте с неизвестными").