Логотип Dslov.ru

Мудрено поет русский человек; не разберешь хорошенько, горе или радость заставляет его петь.

Цитата из повести «В худых душах...» (1882 г.) русского писателя Мамина-Сибиряка Дмитрия Наркисовича (1852 – 1912). Из описания песни, которую услышал главный герой повести в деревне Шерама (IV):

В открытое окно тянуло свежим ночным воздухом, вносившим с собой пеструю смесь звуков, какими отдавала теперь спавшая глубоким сном Шерама. Где-то перекликались деревенские собаки, ржала лошадь; глухо погромыхивая, прокатилась по деревенской улице запоздалая телега.

Точно с того света донеслась и сейчас же смолкла далекая проголосная песня. Кто ее поет, эту песню: может быть, молодой деревенский парень, которого зазнобила девичья краса; может быть, выливается в ней чье-нибудь одинокое тяжелое горе; может быть, поет забубенная головушка, кабацкий пропойца... Мудрено поет русский человек; не разберешь хорошенько, горе или радость заставляет его петь.



Телеграмм   Вконтакте