Без имени овца — баран (значение) — всему необходимо дать имя (русская пословица).
Происхождение
Поговорка образовалась в конце 19 века от другой старинной русской пословицы — "Без вымени овца — баран".
Так, Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И. указывает:
"Без имени овца — баран" (народн.) — вместо "Без вымени овца — баран!" (ныне смысл этой новой поговорки: всему необходимо дать имя — для ясности).
В книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В. И. Даля (глава «Название – Имя – Кличка») указано:
Без вымени овца — баран. Корова без клички — мясо.
Вы́мя
Молочные железы у самок млекопитающих животных. Коровье, козье, овечье вымя. Вымя свиньи, собаки, кошки.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.).
Примеры
Бунин Иван Алексеевич (1870 – 1953)
«Деревня» (1909 – 1910 гг.), III:
— Как величать-то тебя? — спросил его Кузьма, в первый раз зайдя в школу.
Солдат прищурился, подумал.
— Без имени и овца баран, — сказал он наконец, не спеша. — Но спрошу и я вас: Адам — это имя ай нет?
— Имя.
Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)
"Свои люди сочтемся" 2, 7:
А тебе что за печаль! За чем бы я ни ходила. Я ведь не краденая какая, не овца без имени. Ты что за спрос?