Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Не то денежки, что у бабушки, а то денежки, что в запазушке.

Не то денежки, что у бабушки, а то денежки, что в запазушке. (значение) — наверняка можно рассчитывать только на то, чем сам владеешь, что под твоим контролем (русская пословица).

Пословица указана в книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В. И. Даля (глава «Верное – Надежное»):

Не то хлеб, что в поле, а то, что в сусеке.

Не то денежки, что у бабушки, а то денежки, что в запазушке.

Примеры

Бунин Иван Алексеевич (1870 – 1953)

«Деревня» (1909 – 1910 гг.), I:

Впоследствии узнали, что и правда, совершилось чудо: в один и тот же день взбунтовались мужики чуть не по всему уезду. И гостиницы города долго были переполнены помещиками, искавшими защиты у властей. Но впоследствии Тихон Ильич с великим стыдом вспоминал, что искал и он ее: со стыдом потому, что весь бунт кончился тем, что поорали по уезду мужики, сожгли и разгромили несколько усадеб, да и смолкли. Шорник вскоре как ни в чем не бывало опять стал появляться в лавке на Воргле и почтительно снимал шапку на пороге, точно не замечая, что Тихон Ильич в лице темнеет при его появлении. Однако еще ходили слухи, что собираются дурновцы убить Тихона Ильича. И он побаивался запаздывать на пути из Дурновки, ощупывал в кармане бульдог, надоедливо оттягивавший карман шаровар, давал себе клятву сжечь дотла Дурновку в одну прекрасную ночь... отравить воду в дурновских прудах... Потом прекратились слухи. Но Тихон Ильич стал твердо подумывать развязаться с Дурновкой. "Не те деньги, что у бабушки, а те, что в пазушке!"