Цитата из стихотворения «Ковсерь» (1903 г.) русского писателя и поэта Бунина Ивана Алексеевича (1870 – 1953). Из стихотворения на тему суры Корана, под названием «Ковсерь»:
Мы дали тебе Ковсерь[ 2 ].
Коран.
Здесь царство снов, На сотни верст безлюдны
Солончаков нагие берега.
Но воды в них — небесно-изумрудны
И шелк песков белее, чем снега.
В шелках песков лишь сизые полыни
Растит аллах для кочевых отар,
И небеса здесь несказанно сини,
И солнце в них — как адский огнь, Сакар[ 3 ].
И в знойный час, когда мираж зеркальный
Сольет весь мир в один великий сон,
В безбрежный блеск, за грань земли печальной,
В сады Джиннат[ 4 ] уносит душу он.
А там течет, там льется за туманом
Река всех рек, лазурная Ковсерь,
И всей земле, всем племенам и странам
Сулит покой. Терпи, молись — и верь.
Примечания
↑ 2) Ковсерь или Аль-Каусар — райский источник, река.
↑ 3) Сакар — пламя ада.
↑ 4) Ал-Джиннат — сады рая.
Рекомендуем
Бунин Иван Алексеевич (1870 – 1953)
Литературные произведения Бунина И. А.