Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Мыслю, следовательно, существую (Cogito ergo sum)

Цитата из работы «Рассуждение о методе» (1637 г.) французского философа Рене Декарта (1596 – 1650).

Выражение "Мыслю, следовательно, существую" было написано на французском языке — je pense, donc je suis.

Позже стали использовать перевод этой фразы на латынь: Cogito ergo sum (когито эрго сум).

Выражение переводят на русский язык и как: "Я мыслю, следовательно, я существую", а также "Мыслю, значит существую".

Примеры

Крис Андерсон (Chris J. Anderson)

TED TALKS. Слова меняют мир: первое официальное руководство по публичным выступлениям (Chris J. Anderson TED TALKS: THE OFFICIAL TED GUIDE TO PUBLIC SPEAKING), 2016 год, перевод на русский язык Новикова Т. О. (2016 г.):

"Декарт хотел усомниться во всем, в чем можно усомниться, поэтому он представил весь свой сознательный опыт как обман со стороны некоего злонамеренного демона. Демон изобрел весь тот мир, который, как Декарту казалось, он видел. Единственное, в чем Декарт мог быть абсолютно уверен, это в опыте мышления и сомнения. А это означало, что он существует. Отсюда знаменитое выражение: «Я мыслю, следовательно, я существую»."

Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)

«Фрегат «Паллада»» (1855—1857), ч. 1, гл. 2:

"Как прекрасна жизнь, между прочим и потому, что человек может путешествовать! Cogito ergo sum — путешествую, следовательно, наслаждаюсь, перевел я на этот раз знаменитое изречение, поднимаясь в носилках по горе и упиваясь необыкновенным воздухом, не зная на что смотреть: на виноградники ли, на виллы, или на синее небо, или на океан"