Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.

Цитата из Библии, из Евангелие от Иоанна, глава 12, строфа 24. Слова Иисуса Христа, вошедшего в Иерусалим:

20. Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины.

21. Они подошли к Филиппу, который был из Вифсаиды Галилейской, и просили его, говоря: господин! нам хочется видеть Иисуса.

22. Филипп идет и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.

23. Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому.

24. Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.

25. Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную.


Эти слова из Евангелие от Иоанна выбрал в качестве эпиграфа к своему роману «Братья Карамазовы» (1878 – 1880 гг.) русский писатель Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881).

В главе II Книги шестой (Русский инок) романа «Братья Карамазовы» эти слова встречаются еще раз. Описывается, как Таинственный посетитель признался Старцу Зосиме в совершенном убийстве и просил его совета, как поступить. Старец (в то время он был молодым человеком) посоветовал сознаться в убийстве и покаяться:

— Решайте же судьбу! — воскликнул опять.

— Идите и объявите, — прошептал я ему. Голосу во мне не хватило, но прошептал я твердо. Взял я тут со стола Евангелие, русский перевод, и показал ему от Иоанна, глава XII, стих 24:

«Истинно, истинно говорю вам, если пшеничное зерно, падши в землю, не умрет, то останется одно, а если умрет, то принесет много плода». Я этот стих только что прочел пред его приходом.

Прочел он.

— Правда, — говорит, но усмехнулся горько. — Да, в этих книгах, — говорит, помолчав, — ужас что такое встретишь. Под нос-то их легко совать. И кто это их писал, неужели люди?

— Дух святый писал, — говорю.

— Болтать-то вам легко, — усмехнулся он еще, но уже почти ненавистно. Взял я книгу опять, развернул в другом месте и показал ему «К евреям», глава X, стих 31. Прочел он: «Страшно впасть в руки бога живаго».

Прочел он да так и отбросил книгу. Задрожал весь даже.

— Страшный стих, — говорит, — нечего сказать, подобрали. — Встал со стула. — Ну, — говорит, — прощайте, может, больше и не приду… в раю увидимся. Значит, четырнадцать лет, как уже «впал я в руки бога живаго», — вот как эти четырнадцать лет, стало быть, называются. Завтра попрошу эти руки, чтобы меня отпустили…