Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Цитаты Джерома Клапка Джерома

Джером Клапка Джером (1859 – 1927) — английский писатель.


В жизни всегда так бывает. У одного человека есть то, что ему не нужно, а другие обладают тем, что он хотел бы иметь.

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 6. Главный герой рассказал о лавочнике, который имел гостиную из резного дуба.

Все мы — жалкие рабы желудка

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 10.

Всякий раз, когда я читаю объявление о каком-нибудь патентованном лекарстве, мне приходится сделать вывод, что я страдаю именно той болезнью, о которой в нем говорится, и притом в наиболее злокачественной форме

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 1 (мысли главного героя).

Дядя Поджер вешает картину

Смешной эпизод из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 3.

Если вы хотите отдыха и перемены, ничто не сравнится с прогулкой по морю

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 1. Слова Гарриса.

За опыт ничего не жалко отдать

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 15. Из рассуждений автора после неудачного путешествия на лодке.

Земная жизнь ведь всего лишь испытание, и так же, как искрам суждено лететь вверх, так и человек обречен на невзгоды

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 12.

Из всей той бессмысленной чепухи, которой досаждает нам жизнь, надувательство с «предсказанием погоды», пожалуй, наиболее неприятно

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 5.

Как заставить чайник закипеть

Отрывок из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 10.

Как хорошо себя чувствуешь, когда наешься! Как доволен бываешь самим собой и всем миром!

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 10.

Любопытная вещь — никто никогда не страдает морской болезнью на суше

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 1. Мысли главного героя.

Многие считают, что от хорошего рыболова требуется только уменье легко, не краснея, врать. Но эта глубокое заблуждение. Голое вранье бесполезно — на это способен любой новичок.

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 17.

Не знаю почему, но вид человека, который спит, когда я уже встал, приводит меня в неистовство.

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 5.

Немецкий язык отлично подходит для проклятий

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 8. Парни подшутили — они представили певца из Германии и сказали, что он будет петь веселые песни, но с весьма серьезным лицом. Остальные, не зная немецкий язык, поверили этому и стали хохотать во время исполнения. Немец очень обиделся, так как песня, на самом деле, была очень грустная.

Несправедливое подозрение преследует даже самых праведных

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 13. Гаррис провалился в яму и думал, что его друзья подстроили это.

Ничто меня так не раздражает, как вид людей, которые сидят и ничего не делают, когда я работаю.

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 4.

Ничто так не пачкает человека, как чистка картофеля

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 14.

Но кому нужно знать погоду заранее? И без того плохо, когда она портится, зачем же еще мучиться вперед?

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 5.

Палатку достаточно трудно укрепить и в сухую погоду, но когда идет дождь, эта задача по плечу одному Геркулесу

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 2.

Просто удивительно, как рано человек может встать, когда ночует на открытом воздухе

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 18.

Путешествие по морю приносит пользу, если длится месяца два, но одна неделя — это сплошное зло

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 1. Мысли главного героя.

Слишком фешенебельное место, чтобы быть приятным

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 12.

Стакан пива вечером, когда вы бродите по городу, глазея на девушек, — это еще ничего. Но не пейте, когда солнце припекает вам голову и вам предстоит тяжелая работа.

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 4.

Сыр, как и керосин, слишком много о себе воображает

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 4.

Чем меньше у человека вкуса в вопросах туалета, тем больше он упрямится

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 7.

Что не видно глазу, то не огорчает желудка

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 13.

Я люблю работу. Работа увлекает меня. Я часами могу сидеть и смотреть, как работают

Цитата из романа "Трое в лодке, не считая собаки" (1899 г., перевод Салье М.А. (1899 – 1961)), английского писателя Джерома Клапка Джерома (1859 – 1927), глава 15.

Дополнительно

Джером Клапка Джером (1859 – 1927)