Бенгальские огни — пиротехнический состав для иллюминаций, горящий цветным огнем.
Бенгальские огни — это специальный пиротехнический состав, содержащий азотнокислый барий (окислитель), порошкообразные алюминий или магний (горючее), декстрин или крахмал (цементатор) и оксидированные железные или стальные опилки. Этот состав наносят на отрезки железной проволоки, получая так называемые бенгальские свечи. При поджигании, бенгальский огонь горит медленно, разбрасывая сверкающие искры.
Название
Бенгальские огни изобрели древние пиротехники Бенгалии — части Индии, расположенной вдоль Бенгальского залива. Считается, что бенгальские огни стали использоваться в 5 – 6 веках во время религиозных церемоний. Английские мореплаватели привезли новый товар в Европу, где его так и стали называть — бенгальский огонь.
В словарях
Бенгальский огонь — пиротехнический состав для иллюминаций, горящий цветным огнем.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Бенгальский".
В литературе
Шаляпин Фёдор Иванович (1873 – 1938)
«Маска и душа: Мои сорок лет на театрах» (1932 г.) (III. ВДОХНОВЕНИЕ И ТРУД), 35:
"Я проделал все, что в театре можно делать. Я и лампы чистил, и на колосники лазил, и декорации приколачивал гвоздями, и в апофеозах зажигал бенгальские огни, и плясал в малороссийской труппе, и водевили разыгрывал, и Бориса Годунова пел".
Шмелёв Иван Сергеевич (1873 – 1950)
"Лето Господне" (1933 – 1948):
"Вспыхивают бенгальские огни, бросают на стены тени — кресты, хоругви, шапку архиерея, его трикирий."
Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)
"Поликушка" (1861 г.), глава 7:
"Это было для дворовых все равно что бенгальский огонь в конце представления. Уж значит хорошо, коли бенгальский огонь зажгли, и уж значит хорошо, коли барыня в шелку да в кружевах вошла к Акулине в угол."
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
"Сапожник и нечистая сила" (1888 г.):
"Я приготовляю бенгальские огни и ракеты. Я пиротехник."
"Новая дача" (1899 г.):
"В усадьбе по вечерам жгли бенгальские огни и ракеты, и мимо Обручанова проходила на парусах лодка с красными фонариками."
Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)
«Фрегат «Паллада»» (1855 – 1857), часть 1, глава 1:
"Столкновение двух судов ведет за собой неминуемую гибель одного из них, меньшего непременно, а иногда и обоих. От этого всегда поднимается гвалт на судне, когда завидят идущие навстречу огни, кричат, бьют в барабан, жгут бенгальские огни, и если судно не меняет своего направления, палят из пушек."
Часть 2, глава 3 – автор описывает впечатление японцев от бенгальских огней на русском корабле:
"В 8 часов они отправились. Едва они отъехали сажен десять от фрегата, как вдруг на концах всех рей показались сначала искры, потом затеплились огоньки, пока слабо, потом внезапно весь фрегат будто вспыхнул, и окрестность далеко озарилась фантастическим заревом бенгальских огней. На палубе можно было увидеть иголку — так ярко обливало зарево фрегат и удалявшиеся японские лодки, и еще ярче отражалось оно в воде. Это произвело эффект: на другой день у японцев только и разговора было, что об этом: они спрашивали, как, что, из чего, просили показать, как это делается."
Андерсен Ханс Кристиан (1805 – 1875)
«Снежная королева» (1844 г.), в переводе Ганзен Анны Васильевны (1869 – 1942), рассказ 6:
"Придётся сделать сто миль с лишком, пока доберётесь до Финляндии, где Снежная королева живёт на даче и каждый вечер зажигает голубые бенгальские огни."