Вожжа под хвост попала кому-нибудь (значение фразеологизма) — о том, кто поступает взбалмошно и упрямо.
Вожжи — это часть упряжи, состоящая из длинных ремней или веревок и служащая для того, чтобы править лошадью. Когда вожжи попадают лошади под хвост, это ей сильно мешает и она старается избавиться от вожжей. Отсюда и выражение.
В словарях
Вожжа под хвост попала кому-нибудь (перен. прост. неод.) — о том, кто поступает взбалмошно и упрямо.
Во́жжи — Часть упряжи: ремни, верёвки, с двух сторон прикрепляемые к удилам для управления лошадью.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Вожжи".
Вожжа под хвост попала (разг. вульг.) — говорится о настроении или поведении человека, которого неизвестно что беспокоит или сильно раздражает.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Вожжи".
Примеры
Стругацкий Аркадий Натанович (1925 – 1991), Стругацкий Борис Натанович (1933 – 2012)
"Жук в муравейнике" (1979 г.):
"Я нахожусь здесь по долгу, а не потому, что мне попала вожжа под хвост, старый вы, истеричный дурак!"
Клычков Сергей Антонович (1889 – 1937)
"Чертухинский балакирь" (1926 г.):
"Тут же, видно, ведьме на старости лет под хвост попала вожжа, и она немного срахнулась: главное - рук никак не разнять, завязались они у Петра Кирилыча на шее, как бант какой праздничный, и Ульяна все шепчет, все шепчет ему в самое ухо, только что она шепчет, ничего хорошо не разберешь."
Зощенко Михаил Михайлович (1895 – 1958)
"Метафизика" (1925 г.):
"Ну, а если товарищу комиссару вожжа под хвост, и скажет он… персонально полюбопытствует"
"Аристократка" (1925 г.):
"А мне будто попала вожжа под хвост. Все равно, думаю, теперь с ней не гулять."
Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)
«Воскресение» (1889 - 1899 гг.), ч. 2, гл. 41:
"Вот так-то, хороша-хороша, да до поры до времени, а попади ей вожжа под хвост, она то сделает, что и вздумать нельзя..."