Взять быка за рога (значение фразеологизма) — смело и сразу взяться за самое главное в трудном деле.
В словарях
Взять быка за рога (разг.) — смело и сразу взяться за самое главное в трудном деле.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Бык".
Брать быка за рога (разг.) — действовать, не теряя времени, решительно и наверняка, направляя энергию на осуществление самого главного, основного, существенного.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Рог".
Выражение применяется и в английском языке — take the bull by the horns. Оно указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992 г.
Примеры
Богомолов, Владимир Осипович (1924 – 2003)
«Момент истины (В августе сорок четвертого…)» (1974 г.), 99. «Бабушка приехала»!:
"– Не ты?! А кто?! Кто же его убил?! Может, ты еще скажешь, что вообще в нас не стрелял?! – яростно орал Таманцев, прикидывая и определяя, что лежащий перед ним уже доведен до потребного состояния и надо брать быка за рога."