Ставить на темную лошадку

Ставить на темную лошадку (разг. фам.) — перен. рассчитывать на то, что, по первому взгляду, не должно оправдать расчета (срн. темная лошадка). (Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, "Темный")

Тёмная лошадка (разг.) — о человеке, чьи качества, возможности неясны, неизвестны. (Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, "Лошадь")

Выражение пришло к нам из английского языка, где применяется выражение dark horse (темная лошадь), со значением — малоизвестный, но неожиданно успешный участник. Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992, где указывается, что выражение происходит от неизвестной лошади, выигрывающей на бегах. Оно впервые было применено Бенджамином Дизраели (Benjamin Disraeli) а его новелле Молодой граф (The Young Duke, 1831). Выражение вскоре стало применяться к кандидатам в политике, к примеру, выражение применяли к James K. Polk, который вышел в 1844 году в кандидаты в президенты страны от демократов.

Дополнительно

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов

Русские пословицы