И в хвост и в гриву (бранить, гнать) (значение фразеологизма) — что есть силы, вовсю.
Когда извозчик торопил лошадей, он хлестал их и по хвосту и по гриве. Так и появилось выражение "и в хвост и в гриву".
В словарях
И в хвост и в гриву (бранить, гнать) (прост. неод.) — что есть силы, вовсю.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Хвост".
(И) в хвост и в гриву (гнать, дуть, погонять и т. п.; простореч.) — во всю мочь, усиленно. Я еду по спешному делу, погоняя, что называется, и в хвост и в гриву. Короленко. Они, знай, катают в хвост и гриву по дороге. Марлинский.
📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Хвост".
Примеры
Бунин Иван Алексеевич (1870 – 1953)
«Князь во князьях» (1912 г.):
"— Вот оттого-то у вашего брата, господ, и нету ничего. Есть подушка — валяй ее и в хвост и в голову!"
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
Письмо Чеховым, 20 июня 1890 г. Шилка, пароход «Ермак»:
"Стали мы гнать в хвост и гриву, питая слабую надежду, что к 20 попадем в Сретенск."
Письмо П. Ф. ИОРДАНОВУ 25 июня 1898 г. Мелихово:
"Зимой я ничего не делал, теперь приходится наверстывать, валять, как говорится, и в хвост и в гриву."
Бестужев-Марлинский Александр Александрович (1797 – 1837)
"Страшное гаданье" (1830 г.) – разговор барина и извозчика:
"— Ну, что?
— Плохо, барин! — отвечал он. — В добрый час молвить, в худой помолчать, мы никак заехали к Черному озерку!
— Тем лучше, братец! Коли есть примета, выехать не долга песня; садись и дуй в хвост и в гриву!"