Нашего полку прибыло

Нашего полку́ при́было (разг.) — нас стало больше. (Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, "Полк")

Нашего полку́ при́было (поговорка) — прибавилось людей таких, как мы (в каком–нибудь отношении) [из старинной песни]. «Доброе дело: нашего полку прибудет… я тоже женатый человек.» Писемский. (Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, "Полк")

Поговорка указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля (раздел - "Одиночество"), также со ссылкой на старинную песню - "Нашего полку прибыло (из хороводной песни)".

Что это за русская песня, из которой произошло выражение?

Это песня - игра которая существовала в России с древних времен. Ее текст приведен в пьесе «Снегурочка» (1873 г.) русского драматурга Островского Александра Николаевича (1823 – 1886):

"Из лесу  по горе  сходит народ;  впереди  гусляры играют на гуслях  и пастухи на рожках,  за ними царь со свитой, за царем попарно женихи и невесты в праздничных одеждах, далее все берендеи. Сойдя в долину, народ разделяется на две стороны.

                          ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Снегурочка, Мизгирь, Царь Берендеи, Лель и весь народ.  Все с ожиданием смотрят на восток и при первых лучах солнца запевают.
                          О б щ и й  х о р

                       О д н а  с т о р о н а:
                   А мы просо сеяли, сеяли,
                   Ой Дид-Ладо, сеяли, сеяли.

                     Д р у г а я  с т о р о н а:
                   А мы просо вытопчем, вытопчем,
                   Ой Дид-Ладо, вытопчем, вытопчем.

                                1-я:
                   А чем же вам вытоптать, вытоптать,
                   Ой Дид-Ладо, вытоптать, вытоптать?

                                2-я:
                   А мы коней выпустим, выпустим,
                   Ой Дид-Ладо, переймем, переймем.

                                1-я:
                   А мы коней переймем, переймем,
                   Ой Дид-Ладо, переймем, переймем.

                                2-я:
                   А мы коней выкупим, выкупим,
                   Ой Дид-Ладо, выкупим, выкупим.

                                1-я:
                   А чем же вам выкупить, выкупить,
                   Ой Дид-Ладо, выкупить, выкупить?

                                2-я:
                   А мы дадим девицу, девицу,
                   Ой Дид-Ладо, девицу, девицу.

                                1-я:
                   А нашего полку прибыло, прибыло,
                   Ой Дид-Ладо, прибыло, прибыло.

                                2-я:
                   А нашего полку убыло, убыло,
                   Ой Дид-Ладо, убыло, убыло.

При пении обе стороны сближаются медленными шагами под размер  песни.  При конце песни  женихи  берут невест и кланяются царю."

Примеры

Шолохов Михаил Александрович (1905 – 1984)

"Тихий Дон" (1925 - 1940), кн. 4, ч. 8 гл. 11:

"Нашего полку прибыло! Слышишь, ты, штабс-капитан? Дадим тебе, Мелехов, взвод, а ежели не хочешь взводом командовать — будешь при штабе с Капариным заворачивать".

Гашек Ярослав (1883 – 1923)

"Похождения бравого солдата Швейка" (1923 г., перевод П.Г. Богатырёв (1893 – 1971)), ч. 2, гл. 4:

"В коридоре послышались шаги и возглас караульного:

- Zuwachs / Новенький (нем.)/.

- Опять нашего полку прибыло! - радостно воскликнул Швейк."

Ключевский Василий Осипович (1841 – 1911)

"Курс русской истории":

"Притом "нашего полку убыло" - одним славянским государством стало меньше; оно вошло в состав двух немецких государств; это крупная потеря для славянства".

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)

"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 30:

"Нашего полку прибыло! вот и еще дворяне проявились у нас на селе! — поздравляли друг друга соседи."

Дополнительно

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов

Русские пословицы