Ложка дегтя в бочке меда

Ложка дёгтю в бочке с мёдом (значение фразеологизма) — поговорка о чём-нибудь малом, способном отравить, испортить большое, хорошее (русская пословица).

Дёготь (значение) — смолистая и пригорелая жидкость, выгоняемая из бересты огнем.

Если в бочку с медом добавить всего ложку ложку дегтя, то можно испортить вкус всей бочки меда. Отсюда и пословица.

Эта русская пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В.И. Даля:

Глава "Хорошо – Худо":

Бочка меду, ложка дегтю – все испортит

Глава "Правда – Кривда":

Ложка меду, бочка дегтю (т. е. перемежкой)

На Руси деготь был символом грязи, нечистоты. К примеру, в России, вплоть революции 1917 года, соседи мазали дегтем ворота (дверь, крыльцо) дома, где жила девушка, вступившая в половую связь до брака (см. мазать дегтем ворота)

В словарях

Ложка дёгтю в бочке с мёдом — поговорка о чём-нибудь малом, способном отравить, испортить большое, хорошее.

Дёготь — тёмный смолистый жидкий продукт с резким запахом, получаемый путём сухой перегонки дерева, торфа или каменного угля.

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Дёготь".


Ложка дёгтя в бочке мёда — о небольшом, незначительном добавлении, которое портит большое и хорошее.

📙 Большой словарь русских поговорок, В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина, 2007 г..

Примеры

Задорнов Михаил Николаевич (1948 – 2017)

"Водка – нерусский продукт!" (2016 г.):

"Но вдруг в конце неожиданно, прежде всего, для меня, оказалось, авторы и редакторы передачи заготовили бочку дёгтя на ложку мёда. Постарались весьма убедительно доказать, что у славян, несмотря на их гораздо более глубокое прошлое, чем принято считать, всё равно нет ничего своего: Кремль построен итальянцами, водка завезена, матрёшки – от японцев, пельмени – от китайцев… и так далее и тому подобное…"

Стругацкий Аркадий Натанович (1925 – 1991), Стругацкий Борис Натанович (1933 – 2012)

"Жук в муравейнике" (1979 г.):

"Все вроде бы идет так, как должно идти, и в то же время какая-то мелочь, какой-то сущий пустяк портит всю картину. Какая-то капелька дегтя…"

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

Письмо Александру П. ЧЕХОВУ 6 или 7 октября 1887 г. Москва:

" Рецензия превосходная, но г. Буренину не следовало бы в ложку меду лить бочку дегтю, т. е., хваля меня, смеяться над мертвым Надсоном."

Каратыгин П. П.

«Временщики и фаворитки 16, 17 и 18 столетий», Книга первая, 1870 г.:

"Истины несомненные; но вознаграждать ли аромат розы за царапины, наносимые её шипами, а ложка дёгтя в бочке мёда не уничтожает ли всю его сладость?"

Даль Владимир Иванович (1801 – 1872)

"Петербургский дворник" - про дворника Григория:

"... поставит бочку дегтя, другую меда – они по пословице вместе живут, десяток ременных кнутов, тесаных дуг, оглобель, лаптей, пряников, тесемок и несколько вязанок барашек. Вот и все припасы и вся торговля; "