Стеклянный потолок

Стеклянный потолок (значение фразеологизма) — невидимый барьер между ТОП руководством компании и менеджерами среднего звена.

Выражение пришло к нам из английского языка — "glass ceiling" (Стеклянный потолок, анг.). До уровня менеджеров среднего звена во многих компаниях дорасти вполне возможно. Преодолеть же последний барьер, который близок и виден как сквозь стеклянный потолок, но столь же недостижим, практически невозможно.

Выражение стеклянный потолок (glass ceiling) указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992, со значением — не признаваемый ограничивающий барьер к выгодам, особенно для женщин и меньшинств (An unacknowledged discriminatory barrier to advancement, especially for women and minorities). Указывается. что выражение применяется с 1980-х годов.

Дополнительно

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов

Русские пословицы