Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Блудный сын

Блудный сын (значение фразеологизма) — о том, кто раскаялся и вернулся к прежнему, после постигших его неудач.

Происхождение

Выражение связано с притчей, рассказанной Иисусом Христом своим ученикам (Библия, Евангелие от Луки, глава 15). Суть притчи такова:

У одного человека было два сына. Младший сын попросил отца выделить ему часть имения, что отец и сделал. Вскоре младший сын, собрав свою долю, отправился в дальнюю страну, жил там  распутно и быстро расточил свое богатство. Он начал нуждаться и нанялся пасти свиней, ел ту же пищу, что и они. Через некоторое время он осознал свою вину и решил пойти к отцу и покаяться. Отец принял покаяние сына, обрадовался его возвращению и устроил по этому поводу большое пиршество. Старший сын сначала рассердился, что его отец так легко принял блудного сына, но отец вразумил его: "сын мой! ты всегда со мною, и всё мое твое, а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся".

Текст притчи из Евангелие от Луки (ее рассказывает Иисус):

"Лк.15:11 Еще сказал: у некоторого человека было два сына;

Лк.15:12 и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую [мне] часть имения. И [отец] разделил им имение.

Лк.15:13 По прошествии немногих дней младший сын, собрав все, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно.

Лк.15:14 Когда же он прожил все, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться;

Лк.15:15 и пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней;

Лк.15:16 и он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.

Лк.15:17 Придя же в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода;

Лк.15:18 встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою

Лк.15:19 и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих.

Лк.15:20 Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его.

Лк.15:21 Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим.

Лк.15:22 А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;

Лк.15:23 и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться!

Лк.15:24 ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся. И начали веселиться.

Лк.15:25 Старший же сын его был на поле; и возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование;

Лк.15:26 и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое?

Лк.15:27 Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.

Лк.15:28 Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его.

Лк.15:29 Но он сказал в ответ отцу: вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козленка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими;

Лк.15:30 а когда этот сын твой, расточивший имение свое с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка.

Лк.15:31 Он же сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и все мое твое,

Лк.15:32 а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся."

В словарях

Блудный сын (книжн.) — о том, кто раскаялся и вернулся к прежнему после постигших его неудач [по евангельской притче о непочтительном сыне, ушедшем из дома и после долгих скитаний вернувшемся под родной кров].

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Блудный".


Блудный сын (взято из Евангелия) — 1) о сыне, вышедшем из повиновения родителям, порвавшем с родительским домом (устар.); 2) перен. о члене какого-нибудь коллектива, не подчиняющемся его воле, действующем по-своему (шутл.).

📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Блудный".

В живописи

🗿 Возвращение блудного сына >

🎨 Рембрандт (1606 – 1669) — голландский художник.

🏛 Государственный Эрмитаж (Санкт-Петербург, Дворцовая площадь, 2 / Дворцовая набережная, 38), в зале 254 (Зале Рембрандта) на втором этаже.

Возвращение блудного сына
Возвращение блудного сына (Рембрандт)

СПАДА ЛИОНЕЛЛО Возвращение блудного сына. Болонья, 1576 — Парма, 1622
СПАДА ЛИОНЕЛЛО Возвращение блудного сына. Болонья, 1576 — Парма, 1622
Чернов И.П. Возвращение блудного сына (1795 г.), ГРМ
Чернов И.П. Возвращение блудного сына (1795 г.), ГРМ

Примеры

Том Лоу (Tom Lowe)

"Ложный рассвет" (A False Dawn, 2009 г.), перевод на русский язык Н. Абдуллин, 2014 г, гл. 77:

"Мигель Сантана – сын Джоша Бреннена. Изгнанный блудный сын вернулся."

Илья Ильф (1897 – 1937) и Евгений Петров (1903 – 1942)

«Золотой телёнок» (1931 г.), ч. 2 гл. 17:

"С возвращением блудного сына и Антилопы, черноморское отделение Арбатовской конторы по заготовке рогов и копыт приобрело недостававший ей блеск. У дверей бывшего комбината пяти частников теперь постоянно дежурила машина."

Толстой Лев Николаевич (1828 – 1910)

"Война и мир" (1863 – 1869 гг.):

"Анна Павловна задумалась.

– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля?"

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

«Невеста» (1903 г.)

"Страшный ты стал! Вот уж подлинно, как есть, блудный сын."

Письмо Гольцеву В. А., 25 ноября 1894 г. Мелихово:

"Окажи услугу дружескую, сотвори то, что нужно. Возьми у кого-нибудь для меня 200 рублей — у кого-нибудь, хотя бы у Тихомирова — и пошли блудному сыну. Письмо его храни в тайне и никому не показывай. Двести рублей я отдам в начале декабря"

Гюго Виктор Мари (1802 – 1885)

"Отверженные" (1862 г.), в переводе Виноградова А. К. (1888 – 1946), глава 9, книга 3, часть 1:

"Эти вышеозначенные родители наши стонут и плачут, желают видеть нас; старички и старушки называют нас блудными сыновьями, требуют нашего возвращения и обещают заклать для нас упитанных тельцов."

Пушкин Александр Сергеевич (1799 – 1837)

«Станционный смотритель» из цикла «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» (1830 г.):

"Тут он принялся переписывать мою подорожную, а я занялся рассмотрением картинок, украшавших его смиренную, но опрятную обитель. Они изображали историю блудного сына: в первой почтенный старик в колпаке и шлафорке отпускает беспокойного юношу, который поспешно принимает его благословение и мешок с деньгами. В другой яркими чертами изображено развратное поведение молодого человека: он сидит за столом, окруженный ложными друзьями и бесстыдными женщинами. Далее, промотавшийся юноша, в рубище и в треугольной шляпе, пасет свиней и разделяет с ними трапезу; в его лице изображены глубокая печаль и раскаяние. Наконец представлено возвращение его к отцу; добрый старик в том же колпаке и шлафорке выбегает к нему навстречу: блудный сын стоит на коленах; в перспективе повар убивает упитанного тельца, и старший брат вопрошает слуг о причине таковой радости. Под каждой картинкой прочел я приличные немецкие стихи".

Писемский

Взбаламученное море 1, 18:

"Я сознаю теперь вполне, что я блудный сын."