Ви́дит око, да зуб нейме́т (значение фразеологизма) — о том, что кажется достижимым, но, на самом деле, этого не получить (русская пословица).
Буквальное значение — видит, но попробовать на вкус не может.
О́ко (значение) — глаз.
Неймё́т (значение) — не берет, не схватывает (Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.))
Пословица вошла в русский язык из басни "Лисица и Виноград" (1808 г.) русского баснописца Ивана Андреевича Крылова (1769 – 1844). Лисица увидела спелые гроздья винограда высоко на дереве:
"А кисти сочные, как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око,
Да зуб неймет".
В словарях
Видит око, да зуб неймёт — пословица о невозможности получить то, что кажется доступным.
📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Око".
Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853) В.И. Даля (раздел "Воля – Неволя"):
"Глаз видит, да зуб неймет".
Пословица упоминается в сборнике "Русские народные пословицы и притчи" (1848 г.), Снегирёв И.М..
Примеры
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
«Ярмарка» (1882 г.) – из описания ярмарки:
"Мухи не могут облепить так меда, как мальчишки облепили балаган с игрушками. Денег у них — ни-ни... Они стоят и только пожирают глазами лошадок, солдатиков и оловянные пистолетики. Видит око, да зуб неймет.".
Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)
"Воевода" 1, 1, 4. Бастрюков:
"Да надоело через забор вести переговоры. И видит глаз, да зуб неймет. Поближе хотелось быть: лицом к лицу, бок о бок. Речь тайную, любовную держать..".
Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889)
«Путем-дорогою» (1886 г.) — два крестьянина говорят о правде:
"— Прежде многие Правду разыскивали; тяжельше, стало быть, жить было, да и сердце у стариков болело. Одна барщина сколько народу сгубила. В поле — смерть, дома — смерть, везде... Придет крестьянин о празднике в церковь, а там на всех стенах Правда написана, только со стены-то ее не снимешь.
— Это правда твоя, что не снимешь. Что́ крестьянин? Он и видит, да глаз неймет. Темные мы люди, бессчастные; вздохнешь да поплачешь: «Господи, помилуй!» — только и всего. И молиться-то мы не умеем."
Князь П.А. Вяземский
"Два адмирала":
"Вот и город, каждый ахнет — Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да зуб неймет".
С близким значением
Видит собака молоко да рыло коротко
Про того, кто хочет получить что-либо, добиться чего-либо, а возможностей для этого не хватает.
Дополнительно
"Лисица и Виноград" (1808 г.)