Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Орел или решка?

Орёл или ре́шка? (значение фразеологизма) — какой стороной упадёт монета? (вопрос при метании жребия).

Выражение от игры в орлянку. Орлом в называется сторона монета с гербом (на ней изображен российский двуглавый орел). Решкой (решеткой, решетом) называлась другая сторона. Такое название она получила в дореволюционное время, так как на этой стороне был изображен царский вензель, который напоминал решетку.

Следует отметить, что в литературе 19 века применялось выражение "Орел или решетка?". Впоследствии слово "решетка" заменили на "решку".

В словарях

Орёл или ре́шка? (разг.) — какой стороной упадёт монета? (вопрос при метании жребия) [первоначально о царской монете с изображением двуглавого орла]. (Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Орёл")

Орля́нка — Азартная игра, в которой выигрывает тот, кто угадает, легла ли подброшенная монета орлом или решкой (см. орел во 2 знач.). «За углом, втихомолку, мальчишки затевают орлянки, этот уличный банк.» Кокорев. (Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.))


В английском языке есть такое же выражение — голова или хвост (heads or tails) — голова это лицевая сторона монеты, а хвост — обратная.

Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992. Отмечается, что выражение применяется в английском языке с начала 17 века. С 19 века применятся выражение — орел я выиграл, решка ты проиграл (Heads I win, tails you lose) в значении — я выиграю несмотря ни на что.

Примеры

Шолохов Михаил Александрович (1905 – 1984)

"Тихий Дон" (1925 – 1940), кн. 3, ч. 6 гл. 43:

"Казаки играли в жизнь, как в орлянку, и немалому числу выпадала «решка»."

Клычков Сергей Антонович (1889 – 1937)

"Князь мира" (1928 г.):

"Не открылась она в удивленье, что целковик этот вчера сама еще держала в руках и по-хорошему от него отказалась… он самый, истертый, видно, что побывал в разных руках, ни решки на нем не разглядишь, и от орлиного крыла торчит только перо, похожее больше на ножик…"

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Бесприданница" - двое мужчин решают кому из них пригласить молодую женщину в Париж:

"Вожеватов. Да вот, лучше всего, (Вынимает из кармана  монету  и  кладет под руку.) Орел или решетка?

Кнуров (в раздумье). Если скажу: орел, так проиграю; орел, конечно, вы. (Решительно.) Решетка."

Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)

"Идиот":

"- Вера Лукьяновна! - торопливо пригласил Ипполит: - возьмите, бросьте на стол: орел или решетка? Орел - так читать!"