Лицом в грязь не ударить

Лицом в грязь не ударить — удачно сделать что-нибудь, показав себя с лучшей стороны. (Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, "Лицо")

Лицом в грязь не ударить (разг.) — не осрамиться, с честью выйти из затруднений, показать себя с лучшей стороны в каком-нибудь деле. (Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, "Лицо")

Примеры

Оруэлл Джордж (1903 – 1950)

"1984" (1949 г.), переводчик Виктор Голышев, ч. 1, 5:

"Я домовый казначей. Не щадим усилий – в грязь лицом не ударим."

Лондон Джек (1876 – 1916)

«Мартин Иден» (1909 г., переводчик Сергей Заяицкий, 2014 г.), гл. 15:

"Масляная Рожа заколебался, Мартин заметил это, – но Масляная Рожа был самолюбив и не хотел ударить лицом в грязь перед столькими зрителями."

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

"Волки и овцы" - Помещица Мурзавецкая обсуждает со своим родственником молодую вдову (Купавину):

"Мурзавецкая. Покоряй вдовье сердце, твоя будет. Только не ударь себя в грязь лицом!"

Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)

«Братья Карамазовы» (1878 – 1880 гг.), книга X, IV:

"Таким образом, теперешняя минута была важная; во-первых, надо было себя в грязь лицом не ударить, показать независимость: «А то подумает, что мне тринадцать лет, и примет меня за такого же мальчишку, как и эти."

Дополнительно

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов