У́шки на маку́шке у кого (значение фразеологизма) — насторожился, внимательно прислушивается.
Сравнение с повадкой животных (собаки, кошки) поднимать уши, когда они внимательно слушают, что происходит вокруг.
В словарях
Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, "Ухо":
Ушки на макушке у кого (разг. шутл.) — насторожился, внимательно прислушивается.
Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, "Макушка":
Ушки на макушке у кого — насторожился, чутко, остро прислушивается к чему-нибудь. «У наших ушки на макушке!» Лермонтов.
Примеры
Гюго Виктор Мари (1802 – 1885)
«Собор Парижской Богоматери» (1831 г.), в переводе Пименовой Э.К. (1854 – 1935), книга 2, глава 6:
"Он повернул обратно и, осматриваясь, обследуя, держа нос по ветру, а ушки на макушке, пустился на поиски благословенного тюфяка."
Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)
"Не все коту масленица" - купец Ахов намекает молодой девушке из небогатой семьи, что он готов на ней жениться. Та отвечает, что поступит так, как повелит ее мать. На это купец отвечает:
"А х о в. Что тут маменька! У ней, у старой, чай, от радости ушки на макушке."
Лермонтов Михаил Юрьевич (1814 – 1841)
"Бородино":
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки -
Французы тут как тут.