Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Бред сивой кобылы

Бред сивой кобылы (значение фразеологизма) — бессмыслица, чушь, вздор, нелепица.

СИВЫЙ — по цвету: темносизый, серый и седой, темный с сединою, с примесью белесоватого, либо пепельного; говорят, о шерсти, масти; сивая лошадь, между чалою и серою. (Толковый словарь живого великорусского языка (1863-1866 гг.) В.И. Даля).

В словарях

Бред сивой кобылы — бессмыслица, чушь, вздор, нелепица (Большой фразеологический словарь русского языка. Е.Н. Телия. 2006).

Примеры

Задорнов Михаил Николаевич (1948 – 2017)

"Шоу-бизнес! или Бренд сивой кобылы" (2010 г.):

"Продюсерам не нужны молодые таланты. Их долго раскручивать. От лиц старых прибыль можно получить сразу. Они надёжные бренды! Создавать новые рискованно. Поэтому, что ни программа, то бренд сивой кобылы!"

Стивен Кинг

"Оно" (1986 г.), перевод Виктор Вебер - о показаниях обвиняемых, которые, якобы, видели на месте преступления клоуна:

"– Все это бред сивой кобылы. Ануин решил вплести в эту историю однорукого мужчину, чтобы прозвучала она следующим образом: «Мы не убивали этого бедного гомика, это сделал однорукий мужчина»."

С близким значением

Как сивый мерин — беззастенчиво, нагло врет