Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

В три погибели

В три погибели (значение фразеологизма) — сильно согнутый (изогнутый).

Происхождение

Слово "погибель" в выражении применено не в значении "смерть", а в значении "сгибать". "Три погибели" — это три изгиба.

Существует мнение, что выражение возникло в "пытошных избах" старой Руси. Так, Большой толково-фразеологический словарь (1904 г.) Михельсона М. И. указывает к фразе "согнуть в три погибели":

"Одна из пыток: привязав голову к ногам, ввертывали в веревку палку, которую вертели до того, что голова пригибалась к ногам, а допрашиваемый от этого пригибывания погибал от мук."

В словарях

В три погибели гнуть кого (что) — безжалостно притеснять, угнетать.

В три погибели гнуться (согнуться) — 1) очень низко сгибаться, перегибаться; 2) перед кем, низкопоклонничать, униженно заискивать.

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Погибель".


В три погибели (гнуть, гнуться, погнуть, погнуться) — 1) очень сильно; 2) (перен.) о сильном притеснении, угнетении. «Будет бить тебя муж-привередник и свекровь в три погибели гнуть.» Некрасов.

📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Погибель".


Пословица указана в книге "Пословицы русского народа" (1853 г.) В. И. Даля (раздел "Горе – Беда"):

"Согнуть кого в бараний рог (или: в три дуги, в три погибели)".

Примеры

Куприн Александр Иванович (1870 – 1938)

«Локон» (1895 г.):

"Петр Илиодорович, еще прижимая волосы к губам, с изумлением смотрел на нас, а мы, бессильные против судорожного смеха, падали на стулья, вставали, хватали себя за головы, сгибались в три погибели, вытирали на глазах слезы и всё хохотали, хохотали и хохотали."

«О том, как профессор Леопарди ставил мне голос» (1894 г.):

Понимаете, никто не верит этому, когда я рассказываю, но, ей-богу, я умудрился залезть под обыкновенный венский стул и сесть там, скорчившись в три погибели, а профессор сел сверху, на сиденье, и крикнул мне:

— Пой!

Клычков Сергей Антонович (1889 – 1937)

"Чертухинский балакирь" (1926 г.):

"- Эй-эй! - крикнул Петр Кирилыч, когда катушок до него докатился и Петр Кирилыч хорошо разглядел согнувшуюся в три погибели старушонку, побирушную сумку у ней на горбу и в руках кривоногую палку."

Репин Илья Ефимович (1844 – 1930)

«Далекое близкое» (X Cтaнoвoй):

"Тa c визгoм, coгнyвшиcь в тpи пoгибeли и oт бoли и oт cpaмy, зaтpaвлeннoй кoшкoй бpocилacь в избy..."

Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)

Забыл!! (1882 г.):

"Гауптвахтов положил верхнюю губу на нижнюю, сморщил в три погибели свой маленький лоб, поднял вверх глаза и задумался."

«Зеленая коса» (1882 г.), глава II:

"Оля съежилась в три погибели и, трепещущая, змейкой проскользнула мимо княгини и полетела в свою комнату"

Сельские эскулапы (1882 г.):

"В приемную входит маленькая, в три погибели сморщенная, как бы злым роком приплюснутая, старушонка."

Некрасов Николай Алексеевич (1821 – 1877)

Тройка:

Завязавши под мышки передник,

Перетянешь уродливо грудь,

Будет бить тебя муж-привередник

И свекровь в три погибели гнуть.

Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)

"Идиот":

"Даже Лебедев не утерпел, вышел из своего угла, и, согнувшись в три погибели, стал заглядывать в письмо чрез плечо Птицына, с видом человека, опасающегося, что ему сейчас дадут за это колотушку."

Гюго Виктор Мари (1802 – 1885)

«Собор Парижской Богоматери» (1831 г.), в переводе Пименовой Э.К. (1854 – 1935), книга 4, глава 3:

"И если бы нам удалось сквозь эту плотную и грубую кору добраться до души Квазимодо; если бы мы могли исследовать все глубины духа этого уродливого создания; если бы нам дано было увидеть с помощью факела то, что лежит за непрозрачной его оболочкой, постичь внутренний мир этого непроницаемого существа, разобраться во всех темных закоулках и нелепых тупиках его сознания и ярким лучом внезапно осветить на дне этой пещеры скованную его душу, – то, несомненно, мы застали бы ее в какой-нибудь жалкой позе, скрюченную и захиревшую, подобно тем узникам венецианских тюрем, которые доживали до старости, согнувшись в три погибели в узких и коротких каменных ящиках."

Гоголь Николай Васильевич (1809 – 1852)

"Заколдованное место":

"и дал нам забавляться дыню, свернувшуюся в три погибели, словно змею, которую называл он турецкою. Теперь таких дынь я нигде  и  не  видывал."

Андерсен Ханс Кристиан (1805 – 1875)

«Тётушка» (1866 г.), в переводе Ганзен Анны Васильевны (1869 – 1942):

"Зато, исполняя их, ей приходилось сгибаться в три погибели и задыхаться!"

«Райский сад» (1839 г.), в переводе Ганзен Анны Васильевны (1869 – 1942):

"Я гну их в три погибели и сажаю в мешок, без всяких церемоний! Они и сидят там, пока я не смилуюсь!"