Логотип Dslov.ru   Телеграмм   Вконтакте

Как гора с плеч

Как гора с плеч (значение фразеологизма) — отпала тяжёлая забота.

В словарях

Как гора с плеч (свалилась) (разг.) — отпала тяжёлая забота.

📙 Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Гора".


Гора с плеч (разг.) — рассеялась большая забота, кончилось тягостное душевное состояние.

📙 Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.), "Гора".

Примеры

Богомолов, Владимир Осипович (1924 – 2003)

«Момент истины (В августе сорок четвертого…)» (1974 г.), 97. Евгений Таманцев – чистильщик и «волкодав», по прозвищу Скорохват:

"И, увидев, что Паша сидит, я возликовал, от радости как гора с плеч слетела – могло быть и хуже."

Островский Александр Николаевич (1823 – 1886)

«Грех да беда на кого не живёт» (1862 г.) действие 3, явление 4 - мужу (Краснову), подозревавшему жену в измене, передали слова жены, что она любит его:

"Ведь такой радости мне и во сне не увидать. Точно у меня гора с плеч. Как будто я снова на свет родился!"

«На всякого мудреца довольно простоты» (1868 г.) действие 4, сцена 2, явление 5 - Глумов, избавившись от Мамаевой:

"Ну, как гора с плеч! Пора к невесте. (Берет шляпу и смотрится в зеркало.) Разумеется, все это мелочи; но когда дело-то рискованное, так всего боишься."

"Гроза":

"Вот мне теперь гораздо легче сделалось: точно гора с плеч свалилась".

Крылов Иван Андреевич (1769 – 1844)

«Воспитание Льва» (1811 г.):

По счастью, или нет (увидим это вскоре),

‎Услышав про царево горе,

‎Такой же царь, пернатых царь, Орел,

‎Который вел

‎Со Львом приязнь и дружбу,

Для друга сослужить большую взялся службу

‎И вызвался сам Львенка воспитать.

‎У Льва как гору с плеч свалило.

Болотов Андрей Тимофеевич (1738 – 1833)

«Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные самим им для своих потомков», 1738 – 1759 гг. — Болотова позвали к губернатору. Он опасался что причиной тому конфликт русских офицеров с прусаками, который произошел накануне и где он был участником. Но оказалось, что его позвали чтобы предложить работу переводчиком:

"С меня свалилась тогда как превеликая гора, и я стоял почти вне себя от радости и удовольствия, слышав толь многие и от всех себе похвалы и такие рекомендации, каких я всего меньше ожидал".