На одной волне

На одной волне (значение фразеологизма) — о полном взаимопонимании с кем-либо.

Выражение появилось из увлечения середины 20 века — общаться по радиосвязи через радиоприемники. У каждой из сторон был радиопередатчик и радиоприемник. С помощью этих устройств можно было передавать и получать сигнал, но для этого нужно было настроиться на одну радиоволну.

Вероятно выражение пришло к нам из английского языка. On the same wavelength (на одной волне, анг.) указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (byChristine Ammer), 1992. Там же поясняется, что выражение имеет отношение к радиоволнам и вошло в обращение в английский язык в начале 1900-х годов.

Примеры

Брайан Трейси (Brian Tracy, рожд. 1944)

"Искусство заключения сделок" (2007 г.), перевод Екатерины Бакушевой (2008 г.):

"Часто проблемы с заключением сделки возникают потому, что вы с потенциальным клиентом как бы находитесь «на разных волнах»"

Клинтон Билл (р. 1946)

"Моя жизнь":

"To be on the same wavelength" (быть на одной волне).

Дополнительно

Словарь

Словарь крылатых фраз

Словарь иностранных слов