Как в воду ка́нуть (значение фразеологизма) — пропасть бесследно.
Ка́нуть — быстро погрузиться в воду, пойти ко дну.
Выражение в словарях
Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, "Кануть":
Как в воду канул кто — бесследно исчез.
Ка́нуть:
1. Капнуть, упасть каплей (устар.). Канула слеза.
2. Бесследно пропасть, исчезнуть. Кануть в вечность или в прошлое (исчезнуть навсегда; книжн.). Кануть в Лету (бесследно исчезнуть из памяти людей; высок.; в греческой мифологии Лета — река забвения).
Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова, "Вода":
Как в воду кануть — пропасть бесследно.
Ка́нуть:
1. Быстро погрузиться в воду, пойти ко дну (устар.). «Слеза повисла на ресницах и канула в бокал.» Пушкин.
перен. Погрузиться, упасть куда-нибудь вниз, в глубину (поэт.). «И многое с песнями канет мне в душу на темное дно.» Фет.
2. перен. Погрузившись куда-нибудь, пропасть, исчезнуть (книжн.). Кануть в вечность. «Так и канул он безвозвратно в немую тьму.» А.Тургенев.
Примеры
Шолохов Михаил Александрович (1905 – 1984)
"Тихий Дон" (1925 – 1940), кн. 2, ч. 5 гл. 12:
"Изварин посидел немного и ушел, а наутро исчез, — как в воду канул."
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
«На святках» (1899 г.):
"Василиса не виделась со своею дочерью уже четыре года. Дочь Ефимья после свадьбы уехала с мужем в Петербург, прислала два письма и потом как в воду канула; ни слуху ни духу."
"Рассказ неизвестного человека" (1893 г.):
"У Зинаиды Федоровны пропали золотые часики, подаренные ей когда-то отцом. Эта пропажа удивила и испугала ее. Полдня она ходила по всем комнатам, растерянно оглядывая столы и окна, но часы как в воду канули."
Жены артистов (1880 г.):
"Надежда пообедать в обществе Франческо Бутронца канула в воду, когда романист среди рамок, подрамников, безруких манекенов, мольбертов и стульев, увешанных полинялыми костюмами всех родов и веков, усмотрел своего друга, Франческо Бутронца..."
Гончаров Иван Александрович (1812 – 1891)
"Обломов":
"радость его как в воду канула"
Достоевский Федор Михайлович (1821 – 1881)
"Униженные и оскорбленные" - старуха про пропавший медальон с изображением дочери:
"Как в воду кануло."
Гюго Виктор Мари (1802 – 1885)
"Собор Парижской Богоматери" (1831 г.), в переводе Пименовой Э.К. (1854 – 1935), книга 8, глава I:
"Однажды вечером цыганка пропала, и с тех пор она как в воду канула. Все поиски были напрасны."