Крыша поехала (крышу снесло) (значение фразеологизма) — 1) ведет себя как сумасшедший 2) сошел с ума.
Выражение вошло в русский язык во второй половине 20 века.
В словарях
Крыша поехала у кого (разг. ирон.) — тронулся, не совсем нормален, а также вообще крайне устал, растерян. (Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Крыша")
Примеры
Стивен Кинг
"Оно" (1986 г.), переводчик Виктор Вебер:
ч. 3, гл. 13, 3:
"– Я не говорю, что у него чуть чуть съехала крыша. – Уилл закурил баглеровскую сигарету и посмотрел на сына. – Он в трех шагах от безумия. И таким вернулся с войны."
ч. 4, гл. 15, 2:
"Стэн вздохнул. – Боюсь, из за вас у меня едет крыша, понимаете?"
ч. 5, гл. 21, 9:
"– Дж Дж Джорджи! – вскричал Билл. Чувствовал, как у него срывает крышу."
Улицкая Людмила Евгеньевна (р. 1943)
"Даниэль Штайн, переводчик":
"у меня чуть крышу не унесло" (про сильное душевное волнение)